Figure You Out Paroles Traduction Française

Citoyen - Déterminez-vous

by Citizen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Citizen Figure You Out

There's a silence in the room
Il y a un silence dans la pièce
I don't speak quite like you do
Je ne parle pas tout à fait comme toi
You got my fingers crossed
Tu as croisé les doigts
But I'll catch myself and I'll wish you off
Mais je me rattraperai et je te souhaiterai de partir
And I never thought the words you'd cast would hurt so much
Et je n'aurais jamais pensé que les mots que tu prononcerais feraient autant de mal
For that, well I won't look back
Pour ça, eh bien, je ne regarderai pas en arrière
And I never thought the one you trust would stab your back
Et je n'aurais jamais pensé que celui en qui tu as confiance te poignarderait le dos
I guess it's not so bad
Je suppose que ce n'est pas si mal
There's a window in my room
Il y a une fenêtre dans ma chambre
I can't see clear like you do
Je ne vois pas clair comme toi
I won't move my mouth and I'll stand up straight just to push you out
Je ne bougerai pas la bouche et je me tiendrai droit juste pour te pousser dehors
So I can see your insides out
Pour que je puisse voir ton intérieur
And figure you out
Et découvre-toi
And I never thought the words you'd cast would hurt so much
Et je n'aurais jamais pensé que les mots que tu prononcerais feraient autant de mal
For that, well I won't look back
Pour ça, eh bien, je ne regarderai pas en arrière
And I never thought the one you trust would stab your back
Et je n'aurais jamais pensé que celui en qui tu as confiance te poignarderait le dos
I guess it's not so bad
Je suppose que ce n'est pas si mal
And I never thought I'd kill you off when you're all I know.
Et je n'aurais jamais pensé te tuer alors que tu es tout ce que je connais.
For that, well I won't look back.
Pour ça, eh bien, je ne regarderai pas en arrière.
And I never thought I'd lose it all, then I heard your plans,
Et je n'ai jamais pensé que j'allais tout perdre, puis j'ai entendu tes plans,
I guess it's not so bad.
Je suppose que ce n'est pas si grave.
It's not so bad.
Ce n'est pas si mal.
It's not so bad.
Ce n'est pas si mal.
So I cut you open
Alors je t'ai ouvert
so I could see you inside out.
pour que je puisse te voir à l'envers.
And figure you out.
Et découvrez-vous.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.