Thirst Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Şehir ve Renk - Susuzluk
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Thirst - City & Colour
Susuzluk - Şehir ve Renk
E-mail:
E-posta:
Here's a simple tab for the song. It's all correct but listen to the song for timings. I
İşte şarkı için basit bir sekme. Hepsi doğru ama zamanlamaları öğrenmek için şarkıyı dinleyin. ben
just wanted people to have a basic/accurate tab up until someone fully tabs it out. Cheers!
sadece birisi onu tamamen çıkarana kadar insanların temel/doğru bir sekmeye sahip olmasını istedim. Şerefe!
Intro/Verse
Giriş/Ayet
"When I think of/Fates worse than death....."
"Ölümden beter kaderleri düşündüğümde..."
"All I can think of/Is something you said..."
"Düşünebildiğim tek şey / Söylediğin bir şey..."
"You said we were golden/Bright like the sun..."
"Altın olduğumuzu/Güneş gibi parlak olduğumuzu söylemiştin..."
"And now I am stranded/Knowing I'm not the one..."
"Ve şimdi mahsur kaldım/Onun ben olmadığımı biliyorum..."
"An ocean of anger/Flowing through me..."
"Bir öfke okyanusu/İçimden akıyor..."
(Chords behind those notes)(Palm muted off and on)
(Bu notaların arkasındaki akorlar)(Avuç içi kapatılıp açılır)
"Bloodstained and broken/From what I failed to see..."
"Kan lekeli ve kırık/Göremediğim kadarıyla..."
"Just like a snake-charmer/You led me astray..."
"Tıpkı yılan oynatıcısı gibi/Beni yoldan çıkardın..."
"Living in distress/Hoping help was on the way..."
"Sıkıntı içinde yaşamak/Yardımın yolda olmasını ummak..."
(Chords For Chorus)
(Koro Akorları)
In the midst of a storm searching for shelter
Fırtınanın ortasında sığınacak yer arıyoruz
I came upon one single feather
Tek bir tüyle karşılaştım
A half-hearted wish for something better
Daha iyi bir şey için gönülsüz bir dilek
Gracefully cursed
Zarifçe lanetlendi
I thirst
susadım
Repeat from beginning. Hope you get it! Sorry for the lack of organization. Just hope it
Baştan tekrarlayın. Umarım alırsınız! Organizasyon eksikliğinden dolayı özür dileriz. Sadece umut et
helps out.
yardımcı olur.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
