Lawnmower Paroles Traduction Française

Lumières de la ville - Tondeuse à gazon

by City Lights

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

City Lights Lawnmower

Lawnmower - City Lights
Tondeuse à gazon - Lumières de la ville
Not 100% about these chords, I based it off this (http://www.youtube.com/watch?
Je ne parle pas à 100 % de ces accords, je me base sur ceci (http://www.youtube.com/watch?
v=erHw32xSQis) video, because it's beautiful, and it sounds a lot like the actual
v=erHw32xSQis), parce qu'elle est belle et qu'elle ressemble beaucoup à la vidéo réelle
acoustic version from the album
version acoustique de l'album
Chords
Accords
Esus C#add9 Badd9 Eadd9 E ? (didn't know what chord was called)
Esus C#add9 Badd9 Eadd9 E ? (je ne savais pas comment s'appelait l'accord)
C#|---0-----4------2-----7----0---x---|
C#|---0-----4------2-----7----0---x---|
F#|---0-----4------2-----7----0---4---|
F#|---0-----4------2-----7----0---4---|
G#|---0-----4------2-----7----2---2---|
Sol#|---0-----4------2-----7----2---2---|
C#|---x-----x------x-----x----0---x---|
C#|---x-----x------x-----x----0---x---|
Intro: Esus C#add9 Esus Badd9 Esus C#add9 Esus ? Badd9
Intro : Esus C#add9 Esus Badd9 Esus C#add9 Esus ? Badd9
I regret that I hung on to every word
Je regrette de m'être accroché à chaque mot
Cause your voice is the worst sound that I've ever heard
Parce que ta voix est le pire son que j'ai jamais entendu
We created such memories
Nous avons créé de tels souvenirs
You ripped them apart
Tu les as déchirés
Like the time that you pushed your
Comme la fois où tu as poussé ton
Lawnmower right over my heart
Tondeuse à gazon juste sur mon cœur
And I just wanted you to know
Et je voulais juste que tu saches
That every time I see that movie
Qu'à chaque fois que je vois ce film
I think of all the time and money
Je pense à tout le temps et à l'argent
I wasted on you
J'ai gaspillé avec toi
I was wasted on you
J'étais gaspillé avec toi
So don't forget me
Alors ne m'oublie pas
When he doesn't treat you the same
Quand il ne te traite pas de la même manière
Don't bother calling
Ne vous embêtez pas à appeler
When you realize you made a mistake
When you realize you made a mistake
I regret I believed you in every lie
I regret I believed you in every lie
All the boys that you claimed
Tous les garçons que tu as revendiqués
Were not between your thighs
N'étaient pas entre tes cuisses
Just the thought of it makes me
Rien que d'y penser me fait
So terribly sick
Tellement malade
All the parts of his body
Toutes les parties de son corps
On which you could place in you lips
On which you could place in you lips
And I just wanted you to know
And I just wanted you to know
That every time I see that show
Qu'à chaque fois que je vois cette émission
I think of all the lazy mornings
Je pense à tous les matins paresseux
I wasted with you
J'ai perdu avec toi
I was wasting away with you
I was wasting away with you
So don't forget me
Alors ne m'oublie pas
When he doesn't treat you the same
Quand il ne te traite pas de la même manière
Don't bother calling
Ne vous embêtez pas à appeler
When you realize you made a mistake
Quand tu réalises que tu as fait une erreur
(Ooooooooohhhhhhhhh...)
(Ooooooooohhhhhhhhh...)
Realize you made a mistake (ooooohhhhhhhwoah...)
Réalisez que vous avez fait une erreur (ooooohhhhhhhwoah...)
Don't you think for a second you can come back to me
Ne penses-tu pas une seconde que tu peux revenir vers moi
So don't forget me
Alors ne m'oublie pas
(don't forget me)
(ne m'oublie pas)
When he doesn't treat you the same
Quand il ne te traite pas de la même manière
(treat you the same)
(te traite de la même manière)
Don't fucking call me
Ne m'appelle pas putain
(call meeeeee)
(appelle-moieeeeee)
When you realize you made a mistake
Quand tu réalises que tu as fait une erreur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.