Patches Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Clarence Carter - Yamalar

by Clarence Carter

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clarence Carter Patches

Clarence Carter ?Patches? Capo 4 Written by: Catfish
Clarence Carter? Yamalar? Capo 4 Yazan: Yayın Balığı
I was born and raised down in Alabama
Alabama'da doğdum ve büyüdüm
On a farm way back up in the woods
Ormanın yukarısındaki bir çiftlikte
I was so raggedy, folks used call me, ?Patches?
O kadar perişan haldeydim ki insanlar bana "Yamalar" derlerdi.
Papa used to tease me ?bout it
Babam bu konuda benimle dalga geçerdi
Of course deep down inside he was hurt
Elbette içten içe incinmişti
?Cause he'd done all he could
Çünkü elinden geleni yaptı
My papa was a great ol? man
Babam harika bir adam mıydı? adam
I can see him with a shovel in his hand
Onu elinde kürekle görebiliyorum
See, education he never had
Bakın, hiç almadığı eğitim
But he did wonders when the time got bad
Ama zaman kötüye gittiğinde harikalar yarattı
The little money from the crops he raised
Yetiştirdiği mahsullerden elde ettiği az miktarda para
Barely paid the bills we made
Yaptığımız faturaları zar zor ödedim
Oh, life it kicked him down to the ground
Ah, hayat onu yere düşürdü
When he tried to get up, life would kick him back down
Ayağa kalkmaya çalıştığında hayat onu tekmeleyip yere sererdi
One day papa called me to his dyin? bed
Bir gün babam beni cenazesine mi çağırdı? yatak
Put his hands on my shoulders and in tears he said
Ellerini omuzlarıma koyup gözyaşları içinde şöyle dedi:
He said, ?Patches
"Yamalar" dedi.
I'm dependin? on you, son
Bağımlı mıyım? senin üzerinde oğlum
To pull the family through
Aileyi atlatmak için
My son, it's all left up to you?
Oğlum, her şey sana mı kaldı?
Two days later papa passed away
İki gün sonra babam vefat etti
And I became a man that day
Ve o gün erkek oldum
So I told mama I was gonna quit school
Anneme okulu bırakacağımı söyledim
But she said that was daddy's strictest rule
Ama o bunun babasının en katı kuralı olduğunu söyledi
So every morning ?fore I went to school
Yani her sabah okula gitmeden önce
I fed the chickens and I chopped wood too
Tavukları besledim ve odun da kestim
Sometimes I felt that I couldn't go on
Bazen devam edemeyeceğimi hissettim
I wanted to leave, just run away from home
Ayrılmak istedim, evden kaçmak istedim
But I would remember what my daddy said
Ama babamın söylediklerini hatırlardım
With tears in his eyes on his dyin? bed
Ölürken gözlerinde yaşlarla mı? yatak
He said, ?Patches
"Yamalar" dedi.
I'm dependin? on you, son
Bağımlı mıyım? senin üzerinde oğlum
I tried to do my best
elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım
It's up to you to do the rest?
Gerisini halletmek sana mı kaldı?
But then one day a strong rain came
Ama sonra bir gün şiddetli bir yağmur geldi
And washed all the crops away
Ve tüm mahsulleri yıkadım
And at the age of 13
Ve 13 yaşındayken
I thought I was carryin? the weight of the whole world on my shoulders
Taşıdığımı sanıyordum? Bütün dünyanın ağırlığı omuzlarımda
And you know mama knew what I was going through
Ve biliyorsun annem neler yaşadığımı biliyordu
?Cause every day I had to work the fields
?Çünkü her gün tarlalarda çalışmak zorundaydım
?Cause that's the only way we got our meals
?Çünkü yemeklerimizi ancak bu şekilde yiyebiliyoruz
You see, I was the oldest of the family
Görüyorsun, ailenin en büyüğüydüm
And everybody else depended on me
Ve diğer herkes bana güveniyordu
Every night I heard my mama pray
Her gece annemin dua ettiğini duydum
Lord, give him strength to face another day
Tanrım, ona başka bir günle yüzleşme gücü ver
4 years have passed and all the kids have grown
4 yıl geçti ve bütün çocuklar büyüdü
The angels took mama to a brand new home
Melekler annemi yepyeni bir eve götürdü
God knows people, I she'd tears
Tanrı insanları tanıyor, ben gözyaşlarına boğulurum
But my daddy's voice kept me through the years
Ama babamın sesi yıllar boyunca beni ayakta tuttu
Sayin?, ?Patches
Sayin?, ?Yamalar
I'm dependin? on you, son
Bağımlı mıyım? senin üzerinde oğlum
To pull the family through
Aileyi atlatmak için
My son, it's all left up to you?
Oğlum, her şey sana mı kaldı?
I can still hear papa when he said, ?Patches
Babamın "Yamalar" dediğini hâlâ duyabiliyorum.
I'm dependin? on you, son
Bağımlı mıyım? senin üzerinde oğlum
I tried to do my best
elimden gelenin en iyisini yapmaya çalıştım
It's up to you to do the rest?
Gerisini halletmek sana mı kaldı?
I can still hear papa when he said, ?Patches
Babamın "Yamalar" dediğini hâlâ duyabiliyorum.
I'm dependin? on you, son
Bağımlı mıyım? senin üzerinde oğlum
To pull the family through
Aileyi atlatmak için

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.