Io dal mare كلمات أغنية ترجمة عربية
كلاوديو باجليوني - أنا من البحر
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Saranno stati scogli di carbone dolce
لا بد أنها كانت صخورًا من الفحم الناعم
Dentro il ferro liquefatto
داخل الحديد المسال
Di una luna che squagli un suo quarto
من قمرٍ يذوب ربعه
Come un brivido mulatto
مثل رجفة مولاتو
O un bianco volar via di cuori pescatori
أو طيران أبيض بعيدًا عن قلوب الصيد
Acqua secca di un bel cielo astratto...
الماء الجاف لسماء مجردة جميلة ...
Chissa se c'erano satelliti o comete
من يدري ما إذا كانت هناك أقمار صناعية أو مذنبات
In un'alba senza rughe
في فجر خالي من التجاعيد
Larghe nuvole di muffa e olio
سحب كبيرة من العفن والزيت
Appaiate come acciughe
يقترن مثل الأنشوجة
O una vertigine di spiccioli di pesci
أو دوار من قروش السمك
Nella luce nera di lattughe...
في الضوء الأسود للخس...
E io
وأنا
horus
حورس
Dal mare venni e amare mi stremo
جئت من البحر وأنا منهك من الحب
Perche infiammare il mare non si puo
لأنه لا يمكنك إشعال البحر بالنار
Aveva forse nervi e fruste di uragani
ربما كان لديه أعصاب وسياط الأعاصير
Scure anime profonde
النفوس العميقة المظلمة
Tra le vertebre di vetro e schiuma
بين فقرات الزجاج والرغوة
Urla di leoni le onde
الأمواج تصرخ مثل الأسود
O tende di merletto chiuse su farine
أو ستائر الدانتيل مغلقة على الدقيق
Corpi caldi di sirene bionde...
أجساد ساخنة من حوريات البحر الشقراء...
Forse era morto senza vento nei polmoni
وربما مات دون ريح في رئتيه
Graffio di cemento bruno
خدش الخرسانة البنية
Barche stelle insonni a ramazzare
قوارب النجوم بلا نوم للتخلص منها
Nelle stanze di Nettuno
في غرف نبتون
O turbini di sabbia fra le dune calve
أو دوامات من الرمال بين الكثبان الرملية
Sulle orme perse da qualcuno...
على الخطى التي ضاعت من قبل شخص ما ...
E io
وأنا
horus
حورس
Dal mare ho il sangue e amaro rimarro
عندي دم من البحر وأظل مريرا
Perche calmare il mare non si puo
لأنه لا يمكنك تهدئة البحر
I miei si amarono laggiu
أحب والداي بعضهما البعض هناك
ridge
ريدج
In un agosto e un altro sole si annego
في أغسطس وشمس أخرى أغرق
Lingue di fuoco e uve fragole
ألسنة النار وعنب الفراولة
Quando il giorno cammina ancora
عندما لا يزال اليوم يمشي
Sulle tegole del cielo
على بلاط السماء
E sembra non sedersi mai...
ولا يبدو أنه يجلس أبداً..
horus
حورس
E innanzi al mare ad ansimare sto
وأنا ألهث أمام البحر
Perche domare il mare non si puo
لأنك لا تستطيع ترويض البحر
E come pietra anneriro
وسأسود مثل الحجر
A consumare, a catramare, a tracimare
للاستهلاك، للقطران، للفيضان
A fiumare, a schiumare, a chiamare
للتدفق، للرغوة، للاتصال
Quel mare che fu madre e che non so
ذلك البحر الذي كان أما والذي لا أعرفه
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
