Io dal mare Songtekst Nederlandse Vertaling

Claudio Baglioni - Ik van de zee

by Claudio Baglioni

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Claudio Baglioni Io dal mare

Saranno stati scogli di carbone dolce
Het moeten rotsen van zachte steenkool zijn geweest
Dentro il ferro liquefatto
Binnenin het vloeibaar ijzer
Di una luna che squagli un suo quarto
Van een maan die zijn kwartier doet smelten
Come un brivido mulatto
Als een rilling van een mulat
O un bianco volar via di cuori pescatori
Of een wit dat wegvliegt van vissershartjes
Acqua secca di un bel cielo astratto...
Droog water van een prachtige abstracte hemel...
Chissa se c'erano satelliti o comete
Wie weet of er satellieten of kometen waren
In un'alba senza rughe
In een kreukvrije dageraad
Larghe nuvole di muffa e olio
Grote wolken schimmel en olie
Appaiate come acciughe
Gekoppeld als ansjovis
O una vertigine di spiccioli di pesci
Of een duizeligheid van viscenten
Nella luce nera di lattughe...
In het zwarte licht van sla...
E io
En ik
horus
horus
Dal mare venni e amare mi stremo
Ik kwam uit de zee en ik ben uitgeput van het liefhebben
Perche infiammare il mare non si puo
Omdat je de zee niet in brand kunt steken
Aveva forse nervi e fruste di uragani
Misschien had hij de zenuwen en zwepen van orkanen
Scure anime profonde
Donkere diepe zielen
Tra le vertebre di vetro e schiuma
Tussen de wervels van glas en schuim
Urla di leoni le onde
De golven schreeuwen als leeuwen
O tende di merletto chiuse su farine
Of vitrages gesloten op meel
Corpi caldi di sirene bionde...
Hete lichamen van blonde zeemeerminnen...
Forse era morto senza vento nei polmoni
Misschien was hij gestorven zonder wind in zijn longen
Graffio di cemento bruno
Kras van bruin beton
Barche stelle insonni a ramazzare
Slapeloze sterrenboten om op te dweilen
Nelle stanze di Nettuno
In de kamers van Neptunus
O turbini di sabbia fra le dune calve
Of zandwervelingen tussen de kale duinen
Sulle orme perse da qualcuno...
In de voetsporen van iemand verloren...
E io
En ik
horus
horus
Dal mare ho il sangue e amaro rimarro
Ik heb bloed uit de zee en ik blijf verbitterd
Perche calmare il mare non si puo
Omdat je de zee niet kunt kalmeren
I miei si amarono laggiu
Mijn ouders hielden daar van elkaar
ridge
nok
In un agosto e un altro sole si annego
In de ene augustus en de andere zon verdrink ik
Lingue di fuoco e uve fragole
Tongen van vuur en aardbeidruiven
Quando il giorno cammina ancora
Als de dag nog loopt
Sulle tegole del cielo
Op de tegels van de lucht
E sembra non sedersi mai...
En hij lijkt nooit te gaan zitten...
horus
horus
E innanzi al mare ad ansimare sto
En ik hijg voor de zee
Perche domare il mare non si puo
Omdat je de zee niet kunt temmen
E come pietra anneriro
En ik zal zwart worden als een steen
A consumare, a catramare, a tracimare
Om te consumeren, om te teer, om over te stromen
A fiumare, a schiumare, a chiamare
Om te stromen, om te schuimen, om te bellen
Quel mare che fu madre e che non so
Die zee die een moeder was en die weet ik niet

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.