Io dal mare Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Claudio Baglioni – Ja z morza
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Saranno stati scogli di carbone dolce
Musiały to być skały z miękkiego węgla
Dentro il ferro liquefatto
Wewnątrz ciekłego żelaza
Di una luna che squagli un suo quarto
O księżycu, który topi swoją ćwiartkę
Come un brivido mulatto
Jak dreszcz mulata
O un bianco volar via di cuori pescatori
Albo biały odlatujący od rybackich serc
Acqua secca di un bel cielo astratto...
Sucha woda pięknego abstrakcyjnego nieba...
Chissa se c'erano satelliti o comete
Kto wie, czy istniały satelity lub komety
In un'alba senza rughe
W bez zmarszczek świcie
Larghe nuvole di muffa e olio
Duże chmury pleśni i oleju
Appaiate come acciughe
W parze jak anchois
O una vertigine di spiccioli di pesci
Albo zawrót głowy od rybich groszy
Nella luce nera di lattughe...
W czarnym świetle sałat...
E io
I ja
horus
Horus
Dal mare venni e amare mi stremo
Przybyłem znad morza i jestem zmęczony kochaniem
Perche infiammare il mare non si puo
Bo morza nie da się podpalić
Aveva forse nervi e fruste di uragani
Być może miał nerwy i bicze huraganów
Scure anime profonde
Ciemne, głębokie dusze
Tra le vertebre di vetro e schiuma
Pomiędzy kręgami szkła i pianki
Urla di leoni le onde
Fale krzyczą jak lwy
O tende di merletto chiuse su farine
Lub koronkowe zasłony zamknięte na mące
Corpi caldi di sirene bionde...
Gorące ciała blond syren...
Forse era morto senza vento nei polmoni
Być może umarł bez powietrza w płucach
Graffio di cemento bruno
Zadrapania brązowego betonu
Barche stelle insonni a ramazzare
Bezsenne gwiezdne łodzie do wycierania
Nelle stanze di Nettuno
W komnatach Neptuna
O turbini di sabbia fra le dune calve
Albo wiry piasku wśród łysych wydm
Sulle orme perse da qualcuno...
Śladami zgubionych przez kogoś...
E io
I ja
horus
Horus
Dal mare ho il sangue e amaro rimarro
Mam krew z morza i nadal jestem zgorzkniały
Perche calmare il mare non si puo
Bo morza nie da się uspokoić
I miei si amarono laggiu
Moi rodzice się tam kochali
ridge
grzbiet
In un agosto e un altro sole si annego
W jednym sierpniu i drugim słońcu tonę
Lingue di fuoco e uve fragole
Języki ognia i truskawkowe winogrona
Quando il giorno cammina ancora
Kiedy dzień wciąż idzie
Sulle tegole del cielo
Na płytkach nieba
E sembra non sedersi mai...
I wygląda na to, że nigdy nie usiądzie...
horus
Horus
E innanzi al mare ad ansimare sto
I dyszę przed morzem
Perche domare il mare non si puo
Bo morza nie da się okiełznać
E come pietra anneriro
I poczernieję jak kamień
A consumare, a catramare, a tracimare
Konsumować, smołować, przepełniać
A fiumare, a schiumare, a chiamare
Płynąć, pienić się, wołać
Quel mare che fu madre e che non so
To morze, które było matką, a o którym nie wiem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
