Io dal mare Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Claudio Baglioni - Denizden Ben
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Saranno stati scogli di carbone dolce
Yumuşak kömür kayaları olmalı
Dentro il ferro liquefatto
Sıvılaştırılmış demirin içinde
Di una luna che squagli un suo quarto
Çeyreğini eriten bir ayın
Come un brivido mulatto
Melez bir ürperti gibi
O un bianco volar via di cuori pescatori
Ya da balıkçı kalplerinden uçup giden bir beyaz
Acqua secca di un bel cielo astratto...
Güzel soyut bir gökyüzünün kuru suyu...
Chissa se c'erano satelliti o comete
Uydular veya kuyruklu yıldızlar olup olmadığını kim bilebilir?
In un'alba senza rughe
Kırışıksız bir şafakta
Larghe nuvole di muffa e olio
Büyük küf ve yağ bulutları
Appaiate come acciughe
Hamsi gibi eşleştirilmiş
O una vertigine di spiccioli di pesci
Veya balık kuruşlarının baş dönmesi
Nella luce nera di lattughe...
Marulların siyah ışığında...
E io
ve ben
horus
horus
Dal mare venni e amare mi stremo
Denizden geldim sevmekten yoruldum
Perche infiammare il mare non si puo
Çünkü denizi ateşe veremezsin
Aveva forse nervi e fruste di uragani
Belki kasırgaların sinirleri ve kırbaçları vardı
Scure anime profonde
Karanlık derin ruhlar
Tra le vertebre di vetro e schiuma
Cam ve köpük omurları arasında
Urla di leoni le onde
Dalgalar aslanlar gibi bağırıyor
O tende di merletto chiuse su farine
Veya unların üzerine kapatılmış dantel perdeler
Corpi caldi di sirene bionde...
Sarışın deniz kızlarının sıcak vücutları...
Forse era morto senza vento nei polmoni
Belki ciğerlerinde rüzgar olmadan ölmüştü
Graffio di cemento bruno
Kahverengi betonun çizilmesi
Barche stelle insonni a ramazzare
Uykusuz yıldız tekneleri silinecek
Nelle stanze di Nettuno
Neptün'ün odalarında
O turbini di sabbia fra le dune calve
Veya kel kum tepeleri arasındaki kum girdapları
Sulle orme perse da qualcuno...
Birinin kaybettiği ayak izlerinde...
E io
ve ben
horus
horus
Dal mare ho il sangue e amaro rimarro
Denizden kanım var ve acı kalıyorum
Perche calmare il mare non si puo
Çünkü denizi sakinleştiremezsin
I miei si amarono laggiu
Ailem orada birbirini seviyordu
ridge
sırt
In un agosto e un altro sole si annego
Bir ağustosta ve başka bir güneşte boğuluyorum
Lingue di fuoco e uve fragole
Ateşin dilleri ve çilekli üzümler
Quando il giorno cammina ancora
Gün hala yürürken
Sulle tegole del cielo
Gökyüzünün fayanslarında
E sembra non sedersi mai...
Ve sanki hiç oturmuyor...
horus
horus
E innanzi al mare ad ansimare sto
Ve denizin önünde nefes nefeseyim
Perche domare il mare non si puo
Çünkü denizi evcilleştiremezsin
E come pietra anneriro
Ve bir taş gibi kararacağım
A consumare, a catramare, a tracimare
Tüketmek, katranlamak, taşmak
A fiumare, a schiumare, a chiamare
Akmak, köpürmek, çağırmak
Quel mare che fu madre e che non so
O anne olan ve bilmediğim deniz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
