Strada facendo Songtekst Nederlandse Vertaling

Claudio Baglioni - Onderweg

by Claudio Baglioni

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Claudio Baglioni Strada facendo

Io e i miei occhi scuri siamo diventati grandi insieme
Mijn donkere ogen en ik werden samen groot
con l'anima smaniosa a chiedere di un posto che non c'
met een ziel die graag om een plek vraagt die niet bestaat
tra mille mattini freschi di biciclette
tussen duizend frisse ochtenden fietsen
e mille e pi tramonti dietro i fili del tram
en duizend en meer zonsondergangen achter de tramdraden
ed una fame di sorrisi e braccia intorno a me.
en een honger naar glimlachen en armen om me heen.
Io e i miei cassetti di ricordi e di indirizzi che ho perduto
Ik en mijn lades met herinneringen en adressen die ik kwijt ben
ho visto visi e voci di chi ho amato prima o poi andar via
Ik zag gezichten en stemmen van degenen van wie ik hield vroeg of laat verdwijnen
e ho respirato un mare sconosciuto
en ik ademde een onbekende zee in
nelle ore larghe e vuote di un'estate di citt
in de wijde en lege uren van een stadszomer
accanto alla mia ombra lunga di malinconia.
naast mijn lange schaduw van melancholie.
Io e le mie tante sere chiuse come chiudere un ombrello
Ik en mijn vele avonden sloten zich als het sluiten van een paraplu
col viso sopra il petto a leggermi i dolori ed i miei guai
met zijn gezicht boven zijn borst mijn pijnen en problemen lezend
ho camminato quelle vie che curvano seguendo il vento
Ik liep door de straten die de wind volgen
e dentro un senso di inutilit
en vanbinnen een gevoel van nutteloosheid
e fragile e violento mi son detto
en kwetsbaar en gewelddadig, zei ik tegen mezelf
tu vedrai... vedrai... vedrai...
je zult zien... je zult zien... je zult zien...
Strada facendo vedrai
Je zult het onderweg wel zien
che non sei pi da solo
dat je niet langer alleen bent
strada facendo troverai (anche tu)
onderweg zul je (jij ook) vinden
un gancio in mezzo al cielo
een haak midden in de lucht
e sentirai la strada
en je zult de weg voelen
far battere il tuo cuore
laat je hart kloppen
us4
ons4
vedrai pi amore, vedrai.
je zult meer liefde zien, je zult het zien.
Io troppo piccolo fra tutta questa gente che c' al mondo
Ik ben te klein tussen al deze mensen op de wereld
io che ho sognato sopra un treno che non partito mai
Ik die droomde in een trein die nooit vertrok
e ho corso in mezzo a prati bianchi di luna
en ik rende door maanverlichte weiden
per strappare ancora un giorno alla mia ingenuit
om nog een dag van mijn naïviteit te ontnemen
e giovane invecchiato mi son detto
en jong oud zei ik tegen mezelf
tu vedrai... vedrai... vedrai...
je zult zien... je zult zien... je zult zien...
us4
ons4
E' una canzone e neanche questa potr mai cambiar la vita
Het is een lied en zelfs dit zal je leven nooit veranderen
ma che cos' che mi fa andare avanti a dire che non finita
Maar wat maakt dat ik doorga en zeg dat het nog niet voorbij is?
cos' che mi spezza il cuore tra canzoni e amore
wat mijn hart breekt tussen liedjes en liefde
che mi fa cantare e amare sempre pi
waardoor ik steeds meer zing en liefheb
perch domani sia migliore perch domani tu
omdat morgen beter is, want morgen jij
(Strada facendo vedrai)
(Je zult het onderweg zien)
perch domani sia migliore perch domani tu...
omdat morgen beter is, omdat jij morgen...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.