Doghouse Rights كلمات أغنية ترجمة عربية

كلاي ديفيدسون - حقوق بيت الكلب

by Clay Davidson

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clay Davidson Doghouse Rights

Clay Davidson Doghouse Rights
حقوق كلاي ديفيدسون دوج هاوس
Well I've done things, I'm not proud of
حسنًا، لقد فعلت أشياءً، لست فخورًا بها
Broken all, the rules of love
كسرت كل قواعد الحب
Sentenced five, and doin' ten, once again.
حكم خمسة، ويفعل عشرة، مرة أخرى.
Of all the damage done
من كل الأضرار التي حدثت
It would've been easy just to run
لقد كان من السهل الركض فقط
But I stood by, and showed my hand, like a man.
ولكنني وقفت جانباً، وأبرزت يدي كرجل.
Chorus:
جوقة:
And I've paid the price, for some Doghouse Rights
وقد دفعت الثمن مقابل بعض حقوق Doghouse
Better wake up (wake up)
من الأفضل أن تستيقظ (استيقظ)
Let me back in, or let me go.
اسمحوا لي أن أعود إلى الداخل، أو اسمحوا لي أن أذهب.
Once, I was king
ذات مرة، كنت ملكًا
Kept a black book, on a string
احتفظ بكتاب أسود، على سلسلة
But that's changed, and rightful too, since I met you.
لكن هذا تغير، وهو أمر صحيح أيضًا، منذ أن التقيت بك.
Chorus:
جوقة:
Oh a brand new man, that's what you want (that's what you want)
يا رجل جديد، هذا ما تريده (هذا ما تريده)
That's what I am
هذا ما أنا عليه
And baby, from this day on (this day on)
وحبيبي، من هذا اليوم فصاعدا (هذا اليوم فصاعدا)
I won't smoke or drink or stay out late
لن أدخن أو أشرب الخمر أو أبقى بالخارج لوقت متأخر
You can tell all my friends I moved away.
يمكنك أن تقول لجميع أصدقائي أنني انتقلت بعيدا.
Chorus2:
الكورس 2:
And I've paid the price, for some Doghouse Rights
وقد دفعت الثمن مقابل بعض حقوق Doghouse
Better wake up (wake up)
من الأفضل أن تستيقظ (استيقظ)
Let me back in, or let me go
اسمحوا لي أن أعود إلى الداخل، أو اسمحوا لي أن أذهب
Wake up (wake up)
استيقظ (استيقظ)
Let this fool back in, or let me go.
دع هذا الأحمق يعود أو دعني أذهب.
Wake up
استيقظ
Let this fool back in, or let me go.
دع هذا الأحمق يعود أو دعني أذهب.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.