Then What Liedtext Deutsche Übersetzung
Clay Walker – Was dann?
by Clay Walker
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Clay Walker
Von Clay Walker
I'm not sure if all of this is correct, in fact I know it's not all
Ich bin mir nicht sicher, ob das alles richtig ist, ich weiß sogar, dass es nicht alles ist
correct.
richtig.
It was a hard song to figure out, but this is my best shot.
Es war schwer, das Lied herauszufinden, aber das ist meine beste Aufnahme.
Intro: E F#m E A E A E F#m E A B E
Intro: E F#m E A E A E F#m E A B E
I got a good friend who's got a good life
Ich habe einen guten Freund, der ein gutes Leben hat
He's got too pretty children and a real nice wife
Er hat zu hübsche Kinder und eine wirklich nette Frau
Yet he never seem quite satisfied
Dennoch schien er nie ganz zufrieden zu sein
I said I know what's on your mind
Ich sagte, ich weiß, was dir durch den Kopf geht
But you better think about it before
Aber denken Sie besser vorher darüber nach
You cross that line
Sie überschreiten diese Grenze
The grass ain't always greener on the other side
Das Gras auf der anderen Seite ist nicht immer grüner
Chorus:
Chor:
Then what? What you gonna do
Was dann? Was wirst du tun?
When the new wears off and the old shines through
Wenn das Neue nachlässt und das Alte durchscheint
And it ain't really love and it ain't really lust
Und es ist nicht wirklich Liebe und es ist nicht wirklich Lust
And you ain't anybody, anybody's gonna trust
Und du bist niemand, dem du vertrauen kannst
Then what? Where you gonna turn
Was dann? Wo wirst du hingehen?
When you can't turn back from the bridges you've burned
Wenn du von den Brücken, die du niedergebrannt hast, nicht mehr umkehren kannst
And fate can't wait to kick you in the butt
Und das Schicksal kann es kaum erwarten, dir in den Hintern zu treten
Then what? Oh then what
Was dann? Ach was dann
I ain't saying that looking's a crime
Ich sage nicht, dass Hinsehen ein Verbrechen ist
I've done my share from time to time
Ich habe von Zeit zu Zeit meinen Teil dazu beigetragen
It don't mean that you've got to take that leap
Das bedeutet nicht, dass Sie diesen Sprung wagen müssen
When you're standing on the brink
Wenn du am Abgrund stehst
Before you jump you better step back and think
Bevor Sie springen, sollten Sie einen Schritt zurücktreten und nachdenken
There's a price for every promise you don't keep
Für jedes Versprechen, das Sie nicht halten, gibt es einen Preis
SOLO: A E A B
SOLO: A E A B
Repeat chorus:
Refrain wiederholen:
M7
M7
But do what you want do what you wish
Aber tun Sie, was Sie wollen, tun Sie, was Sie wollen
It's your life, but remember this
Es ist dein Leben, aber denk daran
There's bound to be some consequences
Das wird sicher einige Konsequenzen haben
For sneaking under cross fences
Zum Unterschleichen unter Querzäunen
Repeat chorus:
Refrain wiederholen:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.