Then What Paroles Traduction Française
Clay Walker - Alors quoi
by Clay Walker
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Clay Walker
Par Clay Walker
I'm not sure if all of this is correct, in fact I know it's not all
Je ne suis pas sûr que tout cela soit correct, en fait je sais que ce n'est pas tout
correct.
correct.
It was a hard song to figure out, but this is my best shot.
C'était une chanson difficile à comprendre, mais c'est ma meilleure photo.
Intro: E F#m E A E A E F#m E A B E
Intro : E F#m E A E A E F#m E A B E
I got a good friend who's got a good life
J'ai un bon ami qui a une belle vie
He's got too pretty children and a real nice wife
Il a de trop jolis enfants et une très gentille femme
Yet he never seem quite satisfied
Pourtant, il ne semble jamais vraiment satisfait
I said I know what's on your mind
J'ai dit que je sais ce que tu penses
But you better think about it before
Mais tu ferais mieux d'y penser avant
You cross that line
Tu franchis cette ligne
The grass ain't always greener on the other side
L'herbe n'est pas toujours plus verte de l'autre côté
Chorus:
Chœur :
Then what? What you gonna do
Et alors ? Qu'est-ce que tu vas faire
When the new wears off and the old shines through
Quand le nouveau s'estompe et que l'ancien brille
And it ain't really love and it ain't really lust
Et ce n'est pas vraiment de l'amour et ce n'est pas vraiment du désir
And you ain't anybody, anybody's gonna trust
Et tu n'es personne, personne ne fera confiance
Then what? Where you gonna turn
Et alors ? Où vas-tu te tourner
When you can't turn back from the bridges you've burned
Quand tu ne peux pas revenir sur les ponts que tu as brûlés
And fate can't wait to kick you in the butt
Et le destin a hâte de te botter les fesses
Then what? Oh then what
Et alors ? Oh alors quoi
I ain't saying that looking's a crime
Je ne dis pas que regarder est un crime
I've done my share from time to time
J'ai fait ma part de temps en temps
It don't mean that you've got to take that leap
Cela ne veut pas dire que tu dois faire ce saut
When you're standing on the brink
Quand tu es au bord du gouffre
Before you jump you better step back and think
Avant de sauter, tu ferais mieux de prendre du recul et de réfléchir
There's a price for every promise you don't keep
Il y a un prix pour chaque promesse que tu ne tiens pas
SOLO: A E A B
SOLO : AEAB
Repeat chorus:
Reprise du refrain :
M7
M7
But do what you want do what you wish
Mais fais ce que tu veux, fais ce que tu veux
It's your life, but remember this
C'est ta vie, mais souviens-toi de ça
There's bound to be some consequences
Il y aura forcément des conséquences
For sneaking under cross fences
Pour se faufiler sous les clôtures transversales
Repeat chorus:
Reprise du refrain :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
