Then What 歌詞 日本語訳

クレイ・ウォーカー - それでどうなる

by Clay Walker

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clay Walker Then What

By Clay Walker
クレイ・ウォーカー著
I'm not sure if all of this is correct, in fact I know it's not all
これがすべて正しいかどうかはわかりませんが、実際にはそれがすべてではないことはわかっています
correct.
正しいです。
It was a hard song to figure out, but this is my best shot.
理解するのが難しい曲でしたが、これが私のベストショットです。
Intro: E F#m E A E A E F#m E A B E
イントロ: E F#m E A E A E F#m E A B E
I got a good friend who's got a good life
私には良い人生を送っている良い友達がいる
He's got too pretty children and a real nice wife
彼にはとても可愛い子供たちと本当に素敵な妻がいる
Yet he never seem quite satisfied
それでも彼は決して満足しているようには見えない
I said I know what's on your mind
私はあなたが何を考えているか知っていると言いました
But you better think about it before
でもその前によく考えたほうがいいよ
You cross that line
あなたはその一線を越えます
The grass ain't always greener on the other side
隣の芝生がいつも青いとは限らない
Chorus:
コーラス:
Then what? What you gonna do
じゃあ何?何をするつもりですか
When the new wears off and the old shines through
新しいものが消えて古いものが輝き出すとき
And it ain't really love and it ain't really lust
そしてそれは本当の愛ではないし、本当の欲望でもない
And you ain't anybody, anybody's gonna trust
そしてあなたは何者でもない、誰も信用しない
Then what? Where you gonna turn
じゃあ何?どこに向かうの
When you can't turn back from the bridges you've burned
架けてしまった橋から後戻りできないとき
And fate can't wait to kick you in the butt
そして運命はあなたのお尻を蹴るのを待ちきれません
Then what? Oh then what
じゃあ何?ああ、それでは何ですか
I ain't saying that looking's a crime
見ることが犯罪だと言っているわけではない
I've done my share from time to time
私も時々自分の分をやりました
It don't mean that you've got to take that leap
飛躍しなければならないという意味ではありません
When you're standing on the brink
あなたが瀬戸際に立っているとき
Before you jump you better step back and think
飛びつく前に一歩下がって考えたほうがいいよ
There's a price for every promise you don't keep
守らない約束には代償が伴う
SOLO: A E A B
ソロ: A E A B
Repeat chorus:
リピートコーラス:
M7
M7
But do what you want do what you wish
でも、やりたいことをやりたいことをやりましょう
It's your life, but remember this
それはあなたの人生ですが、これを覚えておいてください
There's bound to be some consequences
必ず何らかの影響が出てくるはずです
For sneaking under cross fences
柵の下に忍び込むため
Repeat chorus:
リピートコーラス:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.