Where Do I Go From You Letra Traducción al Español
Clay Walker - ¿Adónde voy de ti?
by Clay Walker
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I gas up my truck and I drive into town
Le pongo gasolina a mi camioneta y conduzco hacia la ciudad
But I spend all my time just running around
Pero paso todo mi tiempo simplemente corriendo
Trying to shake this negative mood I'm in
Tratando de sacudir este estado de ánimo negativo en el que estoy
I've nowhere to go if I wanna get down
No tengo adónde ir si quiero bajar
All the usual suspects are hanging around
Todos los sospechosos habituales están dando vueltas
But after a round or two it was just a another day again
Pero después de una o dos rondas, volvió a ser un día más.
For a minute or two I'll get you off of my mind
Por un minuto o dos te sacaré de mi mente
But you keep coming back to me every time
Pero sigues volviendo a mí cada vez
Where do I go to get over the fact
¿A dónde voy para superar el hecho?
That you got on a plane and you ain't coming back?
¿Que te subiste a un avión y no vas a volver?
I said what I said and you did what you had to do
Dije lo que dije y tú hiciste lo que tenías que hacer.
Where does a man have to go to get over the truth?
¿Adónde tiene que ir un hombre para superar la verdad?
Where do I go from you?
¿A dónde voy de ti?
I bury myself in my job all day
Me entierro en mi trabajo todo el día
Just trying to get lost in the usual ways
Sólo trato de perderme de la manera habitual.
Smiling and laughing and joking around with the guys
Sonriendo, riendo y bromeando con los chicos.
Gotta do something to deaden the pain
Tengo que hacer algo para aliviar el dolor.
So I stare out the window just watching the rain
Así que miro por la ventana sólo mirando la lluvia
But all I can see in the haze is the gray of your eyes
Pero todo lo que puedo ver en la neblina es el gris de tus ojos
So what do I do with all the pieces of you in me?
Entonces, ¿qué hago con todos los pedazos de ti que hay en mí?
If you're never coming back set me free
Si nunca volverás, libérame
Where do I go to get over the fact
¿A dónde voy para superar el hecho?
That you got on a plane and you ain't coming back?
¿Que te subiste a un avión y no vas a volver?
I said what I said and you did what you had to do
Dije lo que dije y tú hiciste lo que tenías que hacer.
Where does a man have to go to get over the truth?
¿Adónde tiene que ir un hombre para superar la verdad?
Where do I go from you? Where do I go from you?
¿A dónde voy de ti? ¿A dónde voy de ti?
Where do I go to get over the fact
¿A dónde voy para superar el hecho?
That you got on a plane and you ain't coming back?
¿Que te subiste a un avión y no vas a volver?
I said what I said and you did what you had to do
Dije lo que dije y tú hiciste lo que tenías que hacer.
Where does a man have to go to get over the truth?
¿Adónde tiene que ir un hombre para superar la verdad?
G D A G D A G D A G (repeat D A G)
G D A G D A G D A G (repetir D A G)
Where do I go from you? Where do I go from you?
¿A dónde voy de ti? ¿A dónde voy de ti?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
