Stand and Die Versuri Traducere în Română

Clear - Stand and Die

by Clear

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clear Stand and Die

CD: Follow The Narrow
CD: Follow The Narrow
Label: Ardent Records (2000)
Etichetă: Ardent Records (2000)
h=hammer
h=ciocan
p=pull
p=trage
()=optional
()=opțional
Intro & verses:
Introducere și versuri:
D---------0h2-0----0-----------0h2-0----0----------0h2-0----0-------
D---------0h2-0----0-----------0h2-0----0----------0h2-0----0-------
A--2------------0h2----2-2-----------0h2----2------------0h2--------
A--2------------0h2----2-2-----------0h2----2------------0h2--------
G--0--0-0--0h2-2-2--2p0---- Play 1 time for intro
G--0--0-0--0h2-2-2--2p0---- Joacă 1 dată pentru introducere
D--2----------------------- play 2x for verse
D--2----------------------- juca de 2 ori pentru vers
A--2-2---0h2--2----- ----3---------------------------
A--2-2---0h2--2----- ----3---------------------------
Play x "...Set on the open..."
Redați x „...Așezat pe deschis...”
Chorus Riff
Cor Riff
G----------2--- then strum the Dsus a few times
G-----------2--- apoi zboară Dsus de câteva ori
G--2-2-0h2-2--0h2-2--0h2-2---
G--2-2-0h2-2--0h2-2--0h2-2---
Listen to the cd for strumming
Ascultă cd-ul pentru strumming
Steadfast Stephen saw his chance to open wide
Steadfast și-a văzut șansa de a deschide larg
Unveiling lies, delivering his skin and bones
Dezvăluind minciuni, dându-și pielea și oasele
Upon the hate-filled battle cries
Peste strigătele de luptă pline de ură
They rushed him and they stoned him
L-au repezit și l-au ucis cu pietre
But his sites were set on the open skies
Dar site-urile lui erau așezate pe cerul liber
I'm in the wake of martyr's gone before me,
Sunt în urma că martirul a plecat înaintea mea,
Riff
Riff
waiting to be tried
așteaptă să fie judecat
Is the strength and trust I have in You
Este puterea și încrederea pe care le am în Tine
Riff
Riff
Enough that I would stand and die?
Suficient încât să stau și să mor?
Stand and die
Stai și mori
Caught in Cassie was a candle, burning from the
Prins în Cassie era o lumânare care ardea de la
wick of life
fitilul vieții
She had found it when she finally turned to You,
O găsise când în cele din urmă s-a întors către Tine,
that graceful night
noaptea aceea gratioasa
When they asked her if she knew You
Când au întrebat-o dacă Te cunoaște
What else could she reply?
Ce altceva putea să răspundă?
Now it's nearly twenty hundred years
Acum au trecut aproape douăzeci de sute de ani
Since You were crucified
De când ai fost răstignit
With my heart and soul and all You gave me
Cu inima și sufletul meu și cu tot ce mi-ai dat
I would give my life
Mi-aș da viața
**(Pause)
**(Pauză)
**After the third verse there is a pause (about 5 seconds)
**După al treilea vers se face o pauză (aproximativ 5 secunde)
That's about it. E-mail me if you have any questions/comments.
Cam atât. Trimiteți-mi un e-mail dacă aveți întrebări/comentarii.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.