Happiness Alone Liedtext Deutsche Übersetzung

Clint Black – Glück allein

by Clint Black

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clint Black Happiness Alone

HAPPINESS ALONE - by Clint Black
GLÜCK ALLEIN – von Clint Black
INTRO: E B7 E B7
INTRO: E B7 E B7
I think I'll go back down to New Orleans, try to bury my travellin' bone
Ich denke, ich gehe zurück nach New Orleans und versuche, meinen Reiseknochen zu begraben
Unpredictable me like I swore I would be, nothing's ever written in stone.
Ich bin so unberechenbar, wie ich geschworen habe, nichts ist jemals in Stein gemeißelt.
There's a knock on her door, is she here anymore?
Es klopft an ihrer Tür. Ist sie noch da?
I guess me and the neighbors will see.
Ich denke, ich und die Nachbarn werden es sehen.
If the one thing that I couldn't do without her
Wenn das Einzige, was ich ohne sie nicht tun könnte
She couldn't do without me.
Sie konnte nicht ohne mich auskommen.
CHORUS: A A
CHOR: A A
Could I leave her behind, go on losin' my mind,
Könnte ich sie zurücklassen, weiterhin meinen Verstand verlieren,
While the good times continue to roll.
Während die guten Zeiten weitergehen.
With this time on my hands, I could change all my plans
Mit dieser Zeit könnte ich alle meine Pläne ändern
And it really wouldn't bother a soul
Und es würde wirklich niemanden stören
I could make all the rounds, paint all the towns
Ich könnte alle Runden drehen, alle Städte bemalen
Do all that and more on my own,
Mach das alles und noch mehr alleine,
But a man can't survive on Happiness Alone.
Aber mit Glück allein kann ein Mann nicht überleben.
Take a good look around, this is New Orleans
Schauen Sie sich gut um, das ist New Orleans
A free wheeler's got to feel right at home
Ein Freewheeler muss sich wie zu Hause fühlen
But it's a hell of a leap, whether shallow or deep
Aber es ist ein gewaltiger Sprung, egal ob flach oder tief
That old river's gonna keep moving on
Der alte Fluss wird weiterfließen
Like that muddy Mississippi, she keeps pulling me under
Wie dieser schlammige Mississippi zieht sie mich immer wieder unter sich
When you're in it nothing ever seems clear
Wenn man drin steckt, scheint nie etwas klar zu sein
I could stand on the bank, just toss in my line
Ich könnte am Ufer stehen und einfach meine Leine hineinwerfen
But there's way too many fish around here
Aber hier gibt es viel zu viele Fische
Could I leave 'em behind for the one the line
Könnte ich Sie für denjenigen in der Schlange zurücklassen?
Are the good times still gonna roll?
Werden die guten Zeiten noch rollen?
With this time on my hands, I could change all my plans
Mit dieser Zeit könnte ich alle meine Pläne ändern
And it really wouldn't bother a soul
Und es würde wirklich niemanden stören
I could make all the rounds, paint all the towns
Ich könnte alle Runden drehen, alle Städte bemalen
Do all that and more on my own,
Mach das alles und noch mehr alleine,
But a man can't survive on Happiness Alone.
Aber mit Glück allein kann ein Mann nicht überleben.
Copyright 1993, Wordy Music Publishing (ASCAP)
Copyright 1993, Wordy Music Publishing (ASCAP)
and Coral Reefer Music, Inc. (BMI)
und Coral Reefer Music, Inc. (BMI)
From the album, "No Time To Kill" - 1993, BMG Music / RCA
Aus dem Album „No Time To Kill“ – 1993, BMG Music / RCA
Lyrics transcribed by ruggs and Darragh Egan.
Der Text wurde von Ruggs und Darragh Egan transkribiert.
Music transcribed by Darragh Egan
Musik transkribiert von Darragh Egan
I've tried playing it in the key of D with a capo on the 2nd fret, but the
Ich habe versucht, es in der Tonart D mit einem Kapodaster am 2. Bund zu spielen, aber das
voicing of the arpeggios sounds more like the original if it's just played
Die Intonation der Arpeggios klingt eher wie das Original, wenn sie nur gespielt werden
in the key of E without the capo. By the way, I play the B7 as x21202 and
in der Tonart E ohne Kapodaster. Ich spiele das B7 übrigens als x21202 und
the B as x24442 for this song. The voicing of the notes sounds too high if
das B als x24442 für dieses Lied. Die Intonation der Noten klingt zu hoch, wenn
you play them as bar chords up at the 7th fret.
Sie spielen sie als Taktakkorde ab dem 7. Bund.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.