Happiness Alone 歌詞 日本語訳
クリント・ブラック - ハピネス・アローン
by Clint Black
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HAPPINESS ALONE - by Clint Black
HAPPINESS ALONE - クリント・ブラック著
INTRO: E B7 E B7
イントロ: E B7 E B7
I think I'll go back down to New Orleans, try to bury my travellin' bone
ニューオーリンズに戻って旅の骨を埋めようと思う
Unpredictable me like I swore I would be, nothing's ever written in stone.
きっとそうなると誓ったように、予測不可能な私は、石に書かれたものは何もありません。
There's a knock on her door, is she here anymore?
彼女のドアをノックする音がしました、彼女はもうここにいるのですか?
I guess me and the neighbors will see.
私も近所の人も見ると思います。
If the one thing that I couldn't do without her
彼女なしでは私ができなかったことが一つあるとしたら
She couldn't do without me.
彼女は私なしではやっていけませんでした。
CHORUS: A A
コーラス:A A
Could I leave her behind, go on losin' my mind,
彼女を置き去りにして、このまま正気を失い続けてもいいだろうか、
While the good times continue to roll.
楽しい時間が続いている間。
With this time on my hands, I could change all my plans
この時間を手に入れれば、すべての計画を変更できるでしょう
And it really wouldn't bother a soul
そしてそれは本当に魂を悩ませることはないでしょう
I could make all the rounds, paint all the towns
全部回って、すべての町をペイントできるよ
Do all that and more on my own,
あれもこれも自分でやって、
But a man can't survive on Happiness Alone.
しかし、人間は幸せだけでは生きていけないのです。
Take a good look around, this is New Orleans
周りをよく見てください、ここはニューオーリンズです
A free wheeler's got to feel right at home
フリーホイーラーは自宅にいるように感じられるはずです
But it's a hell of a leap, whether shallow or deep
しかし、浅くても深くても、それはとんでもない飛躍だ
That old river's gonna keep moving on
あの古い川は進み続けるだろう
Like that muddy Mississippi, she keeps pulling me under
あの泥だらけのミシシッピのように、彼女は私を引きずり込み続ける
When you're in it nothing ever seems clear
あなたがその中にいると、何もはっきりとは見えません
I could stand on the bank, just toss in my line
岸辺に立ってラインに投げ込むだけでもいいよ
But there's way too many fish around here
でもこの辺は魚が多すぎる
Could I leave 'em behind for the one the line
一行のために彼らを置いていってもいいですか
Are the good times still gonna roll?
楽しい時期はまだ続くでしょうか?
With this time on my hands, I could change all my plans
この時間を手に入れれば、すべての計画を変更できるでしょう
And it really wouldn't bother a soul
そしてそれは本当に魂を悩ませることはないでしょう
I could make all the rounds, paint all the towns
全部回って、すべての町をペイントできるよ
Do all that and more on my own,
あれもこれも自分でやって、
But a man can't survive on Happiness Alone.
しかし、人間は幸せだけでは生きていけないのです。
Copyright 1993, Wordy Music Publishing (ASCAP)
著作権 1993、Wordy Music Publishing (ASCAP)
and Coral Reefer Music, Inc. (BMI)
および Coral Reefer Music, Inc. (BMI)
From the album, "No Time To Kill" - 1993, BMG Music / RCA
アルバム「No Time To Kill」より - 1993年、BMG Music / RCA
Lyrics transcribed by ruggs and Darragh Egan.
歌詞はラグズとダラー・イーガンによって転写されました。
Music transcribed by Darragh Egan
ダラー・イーガンが編曲した音楽
I've tried playing it in the key of D with a capo on the 2nd fret, but the
カポを2フレットに付けてキーDで弾いてみましたが、
voicing of the arpeggios sounds more like the original if it's just played
アルペジオのボイシングは、そのまま演奏するとオリジナルに近いように聞こえます。
in the key of E without the capo. By the way, I play the B7 as x21202 and
カポなしのEキーです。ちなみに私はB7をx21202でプレイしていますが、
the B as x24442 for this song. The voicing of the notes sounds too high if
この曲の B は x24442 です。次の場合、ノートのボイシングが高すぎるように聞こえます。
you play them as bar chords up at the 7th fret.
7 フレットまでのバーコードとして演奏します。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
