No Time To Kill Paroles Traduction Française

Clint Black - Pas le temps de tuer

by Clint Black

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clint Black No Time To Kill

NO TIME TO KILL (Clint Black & Hayden Nicholas)
PAS LE TEMPS DE TUER (Clint Black et Hayden Nicholas)
[If there are mistakes with respect to the order of verses, the timing,
[S'il y a des erreurs concernant l'ordre des versets, le timing,
etc., let me know; I don't have a recording of the song, so I'm not sure
etc., faites-le-moi savoir ; Je n'ai pas d'enregistrement de la chanson, donc je ne suis pas sûr
where everything goes.]
où tout va.]
Thanks to dax@S.uug.rizona.U for typing out the lyrics.
Merci à dax@S.uug.rizona.U d'avoir tapé les paroles.
Chords (actually in F, though, so capo at the 1st fret):
Accords (en fait en fa, donc capodastre à la 1ère case) :
E: 022100 A(9)/E: 04x200 E7no3: 05x400
E: 022100 A(9)/E: 04x200 E7no3: 05x400
A: x02220 D(9)/A: x04x30 A7no3: x05050
A : x02220 D(9)/A : x04x30 A7no3 : x05050
Cmaj7: x35453 B: x24442
Cmaj7 : x35453 B : x24442
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
intro; repeat as necessary
introduction ; répéter si nécessaire
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
There's no time to kill between the cradle and the grave
Il n'y a pas de temps à tuer entre le berceau et la tombe
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
Father Time still takes a toll on every minute that you save
Father Time pèse toujours sur chaque minute que vous économisez
A D(9)/A A7no3 D(9)/A
A D(9)/A A7no3 D(9)/A
Legal tender's never gonna change the number on your days
Le cours légal ne changera jamais le nombre de vos jours
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
The highest cost of livin's dyin', that's one everybody pays
Le coût le plus élevé de la vie est celui de la mort, c'est celui que tout le monde paie
So have it spent before you get the bill, there's no time to kill
Alors dépensez-le avant de recevoir la facture, vous n'avez pas de temps à tuer
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
turnaround
redressement
If we'd known ten years ago today would be ten years from now
Si nous avions su il y a dix ans, ce serait dans dix ans aujourd'hui
Would we spend tomorrow's yesterday and make it last somehow
Voudrions-nous passer demain hier et le faire durer d'une manière ou d'une autre
Or lead the cheers in someone else's game and never learn to play
Ou diriger les acclamations dans le jeu de quelqu'un d'autre et ne jamais apprendre à jouer
And see the rules of thumb are all the same that measure every day
Et voyez, les règles empiriques sont toutes les mêmes que celles mesurées chaque jour
The grass is green on both sides of the hill, there's no time to kill
L'herbe est verte des deux côtés de la colline, on n'a pas le temps de tuer
No time to kill, even I've said it and probably always will
Pas de temps à tuer, même si je l'ai dit et je le ferai probablement toujours
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Mais je peux regarder devant et voir que le temps ne s'arrête pas
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Pas de temps à tuer mais il est temps de changer le genre de précipitation dans laquelle je me trouve
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
Et j'arrête ce travail et je m'inquiète en repensant à là où j'étais
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Si tu ne regardes pas vers l'avenir, personne ne le fera, il n'y a pas de temps à tuer
tu[(9)/(9)/
tu[(9)/(9)/
rnaround]
autour]
If we had an hourglass to watch each one go by
Si nous avions un sablier pour regarder chacun passer
Or a bell to mark each one to pass, we'd see just how they fly
Ou une cloche pour marquer chacun d'entre eux, nous verrions comment ils volent
Would we escalate the value to be worth its weight in gold
Voudrions-nous augmenter la valeur pour qu'elle vaille son pesant d'or
Or would we never know the fortunes that we had till we grow old
Ou ne connaîtrions-nous jamais la fortune que nous avons eue jusqu'à ce que nous vieillissions
Or do we just keep killin' time until there's no time to kill
Ou est-ce qu'on continue juste à tuer le temps jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de temps à tuer
No time to kill, even I've said it and probably always will
Pas de temps à tuer, même si je l'ai dit et je le ferai probablement toujours
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Mais je peux regarder devant et voir que le temps ne s'arrête pas
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Pas de temps à tuer mais il est temps de changer le genre de précipitation dans laquelle je me trouve
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
Et j'arrête ce travail et je m'inquiète en repensant à là où j'étais
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Si tu ne regardes pas vers l'avenir, personne ne le fera, il n'y a pas de temps à tuer
No time to kill, even I've said it and probably always will
Pas de temps à tuer, même si je l'ai dit et je le ferai probablement toujours
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Mais je peux regarder devant et voir que le temps ne s'arrête pas
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Pas de temps à tuer mais il est temps de changer le genre de précipitation dans laquelle je me trouve
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
Et j'arrête ce travail et je m'inquiète en repensant à là où j'étais
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Si tu ne regardes pas vers l'avenir, personne ne le fera, il n'y a pas de temps à tuer
repeat several times
répéter plusieurs fois
No time to kill
Pas le temps de tuer
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
guitar solo
solo de guitare
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
guitar solo
solo de guitare
E A(9)/E E7no3 A(9)/E Cmaj7 Cmaj7 B B E.
E A(9)/E E7no3 A(9)/E Cmaj7 Cmaj7 B B E.
guitar solo
solo de guitare
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Sainte-Cruz
Mail me if you want guitar chords for Indigo Girls,
Envoyez-moi si vous voulez des accords de guitare pour Indigo Girls,
Mary-Chapin Carpenter, Lucinda Williams, etc.
Mary-Chapin Carpenter, Lucinda Williams, etc.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.