No Time To Kill Testo Traduzione Italiana

Clint Black - Non c'è tempo per uccidere

by Clint Black

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clint Black No Time To Kill

NO TIME TO KILL (Clint Black & Hayden Nicholas)
NON C'È TEMPO PER UCCIDERE (Clint Black e Hayden Nicholas)
[If there are mistakes with respect to the order of verses, the timing,
[Se ci sono errori rispetto all'ordine dei versi, al tempo,
etc., let me know; I don't have a recording of the song, so I'm not sure
ecc., fammi sapere; Non ho una registrazione della canzone, quindi non ne sono sicuro
where everything goes.]
dove va tutto.]
Thanks to dax@S.uug.rizona.U for typing out the lyrics.
Grazie a dax@S.uug.rizona.U per aver scritto il testo.
Chords (actually in F, though, so capo at the 1st fret):
Accordi (in realtà in Fa, però, quindi capotasto al 1° tasto):
E: 022100 A(9)/E: 04x200 E7no3: 05x400
E: 022100 A(9)/E: 04x200 E7no3: 05x400
A: x02220 D(9)/A: x04x30 A7no3: x05050
A: x02220 D(9)/A: x04x30 A7no3: x05050
Cmaj7: x35453 B: x24442
Cmaj7: x35453 B: x24442
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E LA(9)/E E7no3 A(9)/E
intro; repeat as necessary
introduzione; ripetere se necessario
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E LA(9)/E E7no3 A(9)/E
There's no time to kill between the cradle and the grave
Non c'è tempo da perdere tra la culla e la tomba
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E LA(9)/E E7no3 A(9)/E
Father Time still takes a toll on every minute that you save
Father Time continua a incidere su ogni minuto risparmiato
A D(9)/A A7no3 D(9)/A
A D(9)/A A7no3 D(9)/A
Legal tender's never gonna change the number on your days
La moneta a corso legale non cambierà mai il numero dei tuoi giorni
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E LA(9)/E E7no3 A(9)/E
The highest cost of livin's dyin', that's one everybody pays
Il costo più alto della vita è la morte, è quello che pagano tutti
So have it spent before you get the bill, there's no time to kill
Quindi, spendilo prima di ricevere il conto, non c'è tempo da perdere
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E LA(9)/E E7no3 A(9)/E
turnaround
inversione di tendenza
If we'd known ten years ago today would be ten years from now
Se l'avessimo saputo dieci anni fa, oggi sarebbe tra dieci anni
Would we spend tomorrow's yesterday and make it last somehow
Passeremmo il domani di ieri e lo faremmo durare in qualche modo
Or lead the cheers in someone else's game and never learn to play
Oppure guida gli applausi nel gioco di qualcun altro e non impara mai a giocare
And see the rules of thumb are all the same that measure every day
E vedi che le regole pratiche sono tutte uguali che misurano ogni giorno
The grass is green on both sides of the hill, there's no time to kill
L'erba è verde su entrambi i lati della collina, non c'è tempo da perdere
No time to kill, even I've said it and probably always will
Non c'è tempo da perdere, anche io l'ho detto e probabilmente lo farò sempre
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Ma posso guardare avanti e vedere che il tempo non si ferma
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Non c'è tempo da perdere, ma è tempo di cambiare il tipo di fretta che ho avuto
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
E lascia questo lavoro e preoccupati guardando indietro a dove sono stato
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Se non guardi avanti nessuno lo farà, non c'è tempo da perdere
tu[(9)/(9)/
tu[(9)/(9)/
rnaround]
intorno]
If we had an hourglass to watch each one go by
Se avessimo una clessidra per guardarli passare
Or a bell to mark each one to pass, we'd see just how they fly
O una campana per segnare il passaggio di ognuno, vedremmo come volano
Would we escalate the value to be worth its weight in gold
Aumenteremmo il valore fino a valere il suo peso in oro
Or would we never know the fortunes that we had till we grow old
Oppure non conosceremmo mai le fortune che abbiamo avuto finché non invecchieremo
Or do we just keep killin' time until there's no time to kill
Oppure continuiamo semplicemente ad ammazzare il tempo finché non c'è più tempo da ammazzare
No time to kill, even I've said it and probably always will
Non c'è tempo da perdere, anche io l'ho detto e probabilmente lo farò sempre
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Ma posso guardare avanti e vedere che il tempo non si ferma
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Non c'è tempo da perdere, ma è tempo di cambiare il tipo di fretta che ho avuto
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
E lascia questo lavoro e preoccupati guardando indietro a dove sono stato
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Se non guardi avanti nessuno lo farà, non c'è tempo da perdere
No time to kill, even I've said it and probably always will
Non c'è tempo da perdere, anche io l'ho detto e probabilmente lo farò sempre
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Ma posso guardare avanti e vedere che il tempo non si ferma
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Non c'è tempo da perdere, ma è tempo di cambiare il tipo di fretta che ho avuto
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
E lascia questo lavoro e preoccupati guardando indietro a dove sono stato
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Se non guardi avanti nessuno lo farà, non c'è tempo da perdere
repeat several times
ripetere più volte
No time to kill
Non c'è tempo da perdere
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
guitar solo
assolo di chitarra
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
guitar solo
assolo di chitarra
E A(9)/E E7no3 A(9)/E Cmaj7 Cmaj7 B B E.
E A(9)/E E7no3 A(9)/E Cmaj7 Cmaj7 B B E.
guitar solo
assolo di chitarra
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Croce
Mail me if you want guitar chords for Indigo Girls,
Scrivimi se vuoi accordi di chitarra per Indigo Girls,
Mary-Chapin Carpenter, Lucinda Williams, etc.
Mary-Chapin Carpenter, Lucinda Williams, ecc.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.