No Time To Kill Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Clint Black - Öldürmeye Zaman Yok
by Clint Black
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NO TIME TO KILL (Clint Black & Hayden Nicholas)
ÖLDÜRMEYE ZAMAN YOK (Clint Black ve Hayden Nicholas)
[If there are mistakes with respect to the order of verses, the timing,
[Ayetlerin sırası, zamanlaması bakımından yanlışlık varsa,
etc., let me know; I don't have a recording of the song, so I'm not sure
vb. bana bildirin; Elimde şarkının kaydı yok o yüzden emin değilim
where everything goes.]
her şeyin gittiği yer.]
Thanks to dax@S.uug.rizona.U for typing out the lyrics.
Şarkı sözlerini yazdığı için dax@S.uug.rizona.U'ya teşekkür ederiz.
Chords (actually in F, though, so capo at the 1st fret):
Akorlar (aslında F'de, yani 1. perdede capo):
E: 022100 A(9)/E: 04x200 E7no3: 05x400
E: 022100 A(9)/E: 04x200 E7no3: 05x400
A: x02220 D(9)/A: x04x30 A7no3: x05050
A: x02220 D(9)/A: x04x30 A7no3: x05050
Cmaj7: x35453 B: x24442
Cmaj7: x35453 B: x24442
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
intro; repeat as necessary
giriş; gerektiği kadar tekrarlayın
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
There's no time to kill between the cradle and the grave
Beşik ile mezar arasında öldürecek zaman yok
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
Father Time still takes a toll on every minute that you save
Zaman Baba, tasarruf ettiğiniz her dakikadan hâlâ zarar görüyor
A D(9)/A A7no3 D(9)/A
AD(9)/A A7no3 D(9)/A
Legal tender's never gonna change the number on your days
Yasal ihale günlerinizin sayısını asla değiştirmeyecek
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
The highest cost of livin's dyin', that's one everybody pays
Yaşamanın en büyük bedeli ölmektir, bu herkesin ödediği bir bedeldir
So have it spent before you get the bill, there's no time to kill
Yani faturayı almadan önce harcadın mı, öldürecek zaman yok
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E
turnaround
geri dönüş
If we'd known ten years ago today would be ten years from now
On yıl önce bugünün on yıl sonra olacağını bilseydik
Would we spend tomorrow's yesterday and make it last somehow
Yarının dününü geçirip bir şekilde sürmesini sağlar mıydık
Or lead the cheers in someone else's game and never learn to play
Veya başka birinin oyununda tezahüratlara öncülük edin ve asla oynamayı öğrenmeyin
And see the rules of thumb are all the same that measure every day
Ve her gün ölçülen temel kuralların hepsinin aynı olduğunu görün
The grass is green on both sides of the hill, there's no time to kill
Tepenin iki tarafı da çimenler yeşil, öldürmeye vakit yok
No time to kill, even I've said it and probably always will
Öldürecek zaman yok, bunu ben bile söyledim ve muhtemelen her zaman da söyleyeceğim
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Ama ileriye bakıp zamanın durmadığını görebiliyorum
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Öldürecek zaman yok ama içinde bulunduğum aceleyi değiştirme zamanı
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
Ve bu işi bırak ve nerede olduğumu düşünerek endişelen
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Eğer ileriye bakmazsan kimse bakmaz, öldürecek zaman yok
tu[(9)/(9)/
tu[(9)/(9)/
rnaround]
etrafta]
If we had an hourglass to watch each one go by
Her birinin geçişini izleyecek bir kum saatimiz olsaydı
Or a bell to mark each one to pass, we'd see just how they fly
Ya da her birinin geçmesini işaretleyecek bir zil, nasıl uçtuklarını görürdük
Would we escalate the value to be worth its weight in gold
Değeri altın cinsinden ağırlığına değecek şekilde yükseltir miydik?
Or would we never know the fortunes that we had till we grow old
Yoksa yaşlanana kadar sahip olduğumuz serveti asla bilemez miydik?
Or do we just keep killin' time until there's no time to kill
Yoksa öldürecek zaman kalmayana kadar zaman öldürmeye devam mı edeceğiz?
No time to kill, even I've said it and probably always will
Öldürecek zaman yok, bunu ben bile söyledim ve muhtemelen her zaman da söyleyeceğim
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Ama ileriye bakıp zamanın durmadığını görebiliyorum
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Öldürecek zaman yok ama içinde bulunduğum aceleyi değiştirme zamanı
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
Ve bu işi bırak ve nerede olduğumu düşünerek endişelen
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Eğer ileriye bakmazsan kimse bakmaz, öldürecek zaman yok
No time to kill, even I've said it and probably always will
Öldürecek zaman yok, bunu ben bile söyledim ve muhtemelen her zaman da söyleyeceğim
But I can look ahead and see that time ain't standin' still
Ama ileriye bakıp zamanın durmadığını görebiliyorum
No time to kill but time to change the kind of hurry I've been in
Öldürecek zaman yok ama içinde bulunduğum aceleyi değiştirme zamanı
And quit this work and worry lookin' back at where I've been
Ve bu işi bırak ve nerede olduğumu düşünerek endişelen
If you don't look ahead nobody will, there's no time to kill
Eğer ileriye bakmazsan kimse bakmaz, öldürecek zaman yok
repeat several times
birkaç kez tekrarla
No time to kill
Öldürmeye zaman yok
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
guitar solo
gitar solosu
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
E A(9)/E E7no3 A(9)/E E A(9)/E E7no3 A(9)/E
guitar solo
gitar solosu
E A(9)/E E7no3 A(9)/E Cmaj7 Cmaj7 B B E.
E A(9)/E E7no3 A(9)/E Cmaj7 Cmaj7 B B E.
guitar solo
gitar solosu
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Adam Schneider indigo@ucscb.ucsc.edu U.C. Santa Cruz
Mail me if you want guitar chords for Indigo Girls,
Indigo Girls için gitar akorları istiyorsanız bana e-posta gönderin.
Mary-Chapin Carpenter, Lucinda Williams, etc.
Mary-Chapin Carpenter, Lucinda Williams vb.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
