The Coolest Pair كلمات أغنية ترجمة عربية

كلينت بلاك - أروع زوج

by Clint Black

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clint Black The Coolest Pair

One of my favorite Christmas songs of all time. :) No Capo
واحدة من أغاني عيد الميلاد المفضلة لدي في كل العصور. :) لا كابو
Intro: E A E , E A E
مقدمة: E A E، E A E
If I could take a ride on rudolph,
إذا كان بإمكاني القيام برحلة على رودولف،
We'd trim the treetops knockin' a boot off
كنا نقوم بقص رؤوس الأشجار لخلع الحذاء
I'd get a ride out of rudolph hoofin' it everywhere
سأحصل على رحلة للخروج من رودولف هوفين في كل مكان
If I could make a frosty the snowman,
إذا كان بإمكاني أن أجعل رجل الثلج فاترًا،
He'd be the jolly get up and go-man
سيكون الرجل المرح الذي ينهض ويذهب
I'd make a 40 below-man we'd be the coolest pair
سأصنع رجلاً أقل من 40 سنكون أروع ثنائي
We'd stick together, all kinds of weather
كنا نبقى معًا، في جميع أنواع الطقس
We're sure to have a ball
نحن على يقين من أن لدينا الكرة
I can imagine all that can happen if a
أستطيع أن أتخيل كل ما يمكن أن يحدث إذا
Little bit of snow would fall
القليل من الثلج سيتساقط
If I could be the man down the chimney,
لو أمكنني أن أكون الرجل أسفل المدخنة،
Bag full of magic I've got it in me
حقيبة مليئة بالسحر بداخلي
I can get santa to send me, I've got the
يمكنني أن أطلب من سانتا أن يرسل لي، لقد حصلت على
Time to spare
الوقت لتجنيب
(repeat chorus)
(كرر جوقة)
But the word is around there's some other
ولكن هناك كلمة حول هناك بعض الآخرين
Town that let christmas go to the grinch
المدينة التي تركت عيد الميلاد يذهب إلى غرينش
Well maybe in whoville not me and you-ville,
حسنًا، ربما في هوفيل وليس أنا وأنت فيل،
We'd never give 'em an inch
لن نعطيهم شبرًا واحدًا أبدًا
If I could make a frosty the snowman
إذا كان بإمكاني أن أصنع رجل الثلج الفاتر
He'd be the jolly still on a roll-man
سيكون هو الشخص الممتع الذي لا يزال على طاولة الرجل
I'm make a 40-below man, we'd be the coolest pair
سأصبح رجلاً أقل من 40 عامًا، سنكون الثنائي الأكثر روعة
Hoofin' it everywhere
هوفين 'في كل مكان
Hey, I've got time to spare
مرحبًا، لدي وقت فراغ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.