Nobelprijs كلمات أغنية ترجمة عربية

كلوزو - جائزة نوبل

by Clouseau

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clouseau Nobelprijs

Jouw zachte ogen in de ochtendzon
عيونك الناعمة في شمس الصباح
zijn zoveel mooier dan ik dromen kon
هي أجمل بكثير مما كنت أتخيل
Dit komt maar eenmaal in een leven voor
وهذا يحدث مرة واحدة فقط في العمر
We gaan er vandoor
نحن نغادر
Jij begrijpt wie ik ben
أنت تفهم من أنا
wat ik voel
ما أشعر به
en wat ik wil bereiken
وما أريد تحقيقه
enkel jij bent mijn doel
أنت فقط هدفي
en al de rest zal wijken
وكل الباقي سوف يسفر
laat ze maar kijken naar ons raar gedoe
دعهم يشاهدون أشياءنا الغريبة
Laat me proeven van de hemel
دعني أتذوق الجنة
laat me zweven van geluk
يجعلني أطفو بالسعادة
Ik wil jou de wereld geven
أريد أن أعطيك العالم
die van ons kan niet meer stuk
لم يعد من الممكن كسرنا
'k neem je mee naar warme oorden
سآخذك إلى أماكن دافئة
op een eindeloze reis
في رحلة لا نهاية لها
Dit zijn meer dan mooie woorden
هذه أكثر من كلمات جميلة
Jij verdient de Nobelprijs
أنت تستحق جائزة نوبل
Wat zou ik doen indien ik jou niet had
ماذا سأفعل لو لم يكن لديك
ik zou verdwalen in een dode stad
سأضيع في مدينة ميتة
Jij houdt mijn leven op het juiste spoor
أنت تبقي حياتي على المسار الصحيح
We gaan er vandoor
نحن نغادر
Jij begrijpt wie ik ben
أنت تفهم من أنا
wat ik voel
ما أشعر به
en wat ik wil bereiken
وما أريد تحقيقه
enkel jij bent mijn doel
أنت فقط هدفي
en al de rest zal wijken
وكل الباقي سوف يسفر
laat ze maar kijken naar ons raar gedoe
دعهم يشاهدون أشياءنا الغريبة
Laat me proeven van de hemel
دعني أتذوق الجنة
laat me zweven van geluk
يجعلني أطفو بالسعادة
Ik wil jou de wereld geven
أريد أن أعطيك العالم
die van ons kan niet meer stuk
لم يعد من الممكن كسرنا
'k neem je mee naar warme oorden
سآخذك إلى أماكن دافئة
op een eindeloze reis
في رحلة لا نهاية لها
Dit zijn meer dan mooie woorden
هذه أكثر من كلمات جميلة
Jij verdient de Nobelprijs
أنت تستحق جائزة نوبل
Ik wil jou de wereld geven
أريد أن أعطيك العالم
die van ons kan niet meer stuk
لم يعد من الممكن كسرنا
'k neem je mee naar warme oorden
سآخذك إلى أماكن دافئة
op een eindeloze reis
في رحلة لا نهاية لها
Dit zijn meer dan mooie woorden
هذه أكثر من كلمات جميلة
Jij verdient, ja jij verdient
أنت تستحق، نعم تستحق
C# G# A#m F# (4x)
C#G#أ#مF# (4x)
De nobelprijs
جائزة نوبل

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.