Verlangen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Clouseau – pożądanie

by Clouseau

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clouseau Verlangen

Intro C
Wprowadzenie C
Zwoele zomeravond, verschrikkelijk clich
Balsamowy letni wieczór, okropny banał
Je keek naar mij en vroeg me: ga je met me mee
Spojrzałeś na mnie i zapytałeś: idziesz ze mną?
Ik had toen beter moeten weten, je keek al zo verliefd naar mij
Powinienem był wiedzieć lepiej, już patrzyłeś na mnie z taką miłością
Je zag in mij de ware liefde, maar jij, jij, jij, jij, jij...
Widziałeś we mnie prawdziwą miłość, ale ty, ty, ty, ty, ty...
Chorus ( hier ook weer wat akkoorden wissels extra volgens bovenstaande min
Chorus (tutaj znowu kilka dodatkowych zmian akordów zgodnie z powyższym min
Je was alleen maar een verlangen, je was niet meer dan dat
Byłeś tylko pragnieniem, niczym więcej
Je was een vlucht en een achterdeur, en toen ik je had
Byłeś ucieczką i tylnymi drzwiami, i kiedy cię miałem
Was je een doodgebloed verlangen, je was niet meer dan dat
Jeśli byłeś martwym pragnieniem, nie byłeś niczym więcej
Van liefde was geen sprake; jij was alleen iets wat ik nodig had
Nie było miłości; byłeś po prostu czymś, czego potrzebowałem
't Was voor een nacht, niet voor een leven; ik heb geen eeuwigheid beloofd
To było na jedną noc, a nie na całe życie; Nie obiecałem wieczności
Je moet jezelf de schuld maar geven als je daarin hebt geloofd
Powinieneś się obwiniać, jeśli w to wierzyłeś
Ik kan mijn hart niet laten stilstaan; een gevoel gaat snel voorbij
Nie mogę zatrzymać mojego serca; uczucie szybko mija
Jij, jij was op zoek naar romantiek, maar voor mij, mij, mij, mij, mij, mij, mij...
Ty, ty szukałeś romansu, ale dla mnie, mnie, mnie, mnie, mnie, mnie, mnie...
Was je alleen maar een verlangen, je was niet meer dan dat
Jeśli byłeś tylko pragnieniem, nie byłeś niczym więcej
Je was een vlucht en een achterdeur, en toen ik je had
Byłeś ucieczką i tylnymi drzwiami, i kiedy cię miałem
Was je een doodgebloed verlangen, je was niet meer dan dat
Jeśli byłeś martwym pragnieniem, nie byłeś niczym więcej
Van liefde was geen sprake; jij was alleen iets wat ik nodig had
Nie było miłości; byłeś po prostu czymś, czego potrzebowałem
Oh, waarom moet het toch altijd zo
Och, dlaczego zawsze musi tak być
Waarom wordt er toch altijd meer verwacht na n nacht
Dlaczego po jednej nocy zawsze można spodziewać się czegoś więcej?
Je was alleen maar een verlangen, je was niet meer dan dat
Byłeś tylko pragnieniem, niczym więcej
Je was een vlucht en een achterdeur, en toen ik je had
Byłeś ucieczką i tylnymi drzwiami, i kiedy cię miałem
Was je een doodgebloed verlangen, je was niet meer dan dat
Jeśli byłeś martwym pragnieniem, nie byłeś niczym więcej
Van liefde was geen sprake; jij was alleen iets -
Nie było miłości; byłeś po prostu kimś -
nd
n.d
Jij! Je was alleen maar een verlangen, je was niet meer dan dat
Ty! Byłeś tylko pragnieniem, niczym więcej
Je was een vlucht en een achterdeur, en toen ik je had
Byłeś ucieczką i tylnymi drzwiami, i kiedy cię miałem
Was je een doodgebloed verlangen, je was niet meer dan dat
Jeśli byłeś martwym pragnieniem, nie byłeś niczym więcej
Van liefde was geen sprake; jij was alleen iets wat ik nodig had
Nie było miłości; byłeś po prostu czymś, czego potrzebowałem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.