Verlangen Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Clouseau - Arzu

by Clouseau

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clouseau Verlangen

Intro C
Giriş C
Zwoele zomeravond, verschrikkelijk clich
Sakin bir yaz akşamı, berbat bir klişe
Je keek naar mij en vroeg me: ga je met me mee
Bana baktın ve sordun: benimle geliyor musun?
Ik had toen beter moeten weten, je keek al zo verliefd naar mij
O zaman daha iyi bilmeliydim, sen zaten bana öyle bir sevgiyle bakıyordun ki
Je zag in mij de ware liefde, maar jij, jij, jij, jij, jij...
Bende gerçek aşkı gördün ama sen, sen, sen, sen, sen...
Chorus ( hier ook weer wat akkoorden wissels extra volgens bovenstaande min
Koro (burada yine yukarıdaki dakikaya göre bazı ek akor değişiklikleri)
Je was alleen maar een verlangen, je was niet meer dan dat
Sen sadece bir arzuydun, bundan fazlası değildin
Je was een vlucht en een achterdeur, en toen ik je had
Sen bir kaçış ve bir arka kapıydın ve sana sahip olduğumda
Was je een doodgebloed verlangen, je was niet meer dan dat
Eğer ölü bir arzu olsaydın, bundan başka bir şey değildin
Van liefde was geen sprake; jij was alleen iets wat ik nodig had
Aşk yoktu; sen sadece ihtiyacım olan bir şeydin
't Was voor een nacht, niet voor een leven; ik heb geen eeuwigheid beloofd
Bir gece içindi, bir ömür için değil; Sonsuzluk sözü vermedim
Je moet jezelf de schuld maar geven als je daarin hebt geloofd
Eğer buna inanıyorsan kendini suçlamalısın
Ik kan mijn hart niet laten stilstaan; een gevoel gaat snel voorbij
Kalbimi durduramıyorum; bir duygu çabuk geçer
Jij, jij was op zoek naar romantiek, maar voor mij, mij, mij, mij, mij, mij, mij...
Sen romantizm arıyordun ama benim için, ben, ben, ben, ben, ben, ben...
Was je alleen maar een verlangen, je was niet meer dan dat
Eğer sadece bir arzu olsaydın, bundan başka bir şey değildin
Je was een vlucht en een achterdeur, en toen ik je had
Sen bir kaçış ve bir arka kapıydın ve sana sahip olduğumda
Was je een doodgebloed verlangen, je was niet meer dan dat
Eğer ölü bir arzu olsaydın, bundan başka bir şey değildin
Van liefde was geen sprake; jij was alleen iets wat ik nodig had
Aşk yoktu; sen sadece ihtiyacım olan bir şeydin
Oh, waarom moet het toch altijd zo
Ah neden hep böyle olmak zorunda
Waarom wordt er toch altijd meer verwacht na n nacht
Neden bir geceden sonra hep daha fazlası beklenir?
Je was alleen maar een verlangen, je was niet meer dan dat
Sen sadece bir arzuydun, bundan fazlası değildin
Je was een vlucht en een achterdeur, en toen ik je had
Sen bir kaçış ve bir arka kapıydın ve sana sahip olduğumda
Was je een doodgebloed verlangen, je was niet meer dan dat
Eğer ölü bir arzu olsaydın, bundan başka bir şey değildin
Van liefde was geen sprake; jij was alleen iets -
Aşk yoktu; sen sadece bir şeydin -
nd
bilinmiyor
Jij! Je was alleen maar een verlangen, je was niet meer dan dat
Sen! Sen sadece bir arzuydun, bundan fazlası değildin
Je was een vlucht en een achterdeur, en toen ik je had
Sen bir kaçış ve bir arka kapıydın ve sana sahip olduğumda
Was je een doodgebloed verlangen, je was niet meer dan dat
Eğer ölü bir arzu olsaydın, bundan başka bir şey değildin
Van liefde was geen sprake; jij was alleen iets wat ik nodig had
Aşk yoktu; sen sadece ihtiyacım olan bir şeydin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.