Schwer Paroles Traduction Française

Clueso - Difficile

by Clueso

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Clueso Schwer

Clueso - Schwer
Clueso - Difficile
Fmaj7:(EADGHE)033210
Fmaj7 :(EADGHE)033210
Strophe:
Verset :
(Sing den Ton A)
(Chantez la note A)
es fllt mir wirklich schwer, das zu fhlen was ich seh
C'est vraiment difficile pour moi de ressentir ce que je vois
bin ich durchs fernsehen wirklich schon so abgekhlt
Je me suis vraiment calmé en regardant la télé
es interessiert mich nicht so sehr wie lang was schon geht
Je m'en fiche de savoir depuis combien de temps quelque chose se passe
vielleicht sind wir alle schon zu abgebrht
Peut-être que nous sommes tous trop blasés
so vieles luft verkehrt vllig verdreht
Tant de choses ne vont pas, complètement tordues
und die letzte chance scheint schon fast verspielt
et la dernière chance semble presque perdue
chorus:
refrain :
wer kann schon behaupten dass es ihm bestens geht
Qui peut dire qu'il va bien ?
wenn ich ehrlich bin fllt mir im moment keiner ein
Si je suis honnête, je n'en pense pas pour le moment
und wenn so vielen leuten das interesse fehlt
et quand tant de gens manquent d'intérêt
dann muss es wohl so sein
alors ça doit être comme ça
Strophe:
Verset :
ich geb zu manchmal sitz ich da und wei nicht mehr
J'avoue que parfois je reste assis là et je ne sais plus
was r uns gut ist wer schuld trgt an dem was war und was passiert
ce qui est bon pour nous qui est responsable de ce qui s'est passé et de ce qui se passe
denn wenn man im nachhinein erfhrt
parce que si tu le découvres après
wie viel konstruiert ist wird einem so kalt dass man fast erfriert
Tout ce qui est construit vous rend si froid que vous mourez presque de froid
vielleicht sind wir alle schon komplett gestrt
Peut-être que nous sommes tous complètement dérangés
dass uns ringsum so viel schwachsinn vllig fasziniert
que nous sommes complètement fascinés par tant de bêtises qui nous entourent
chorus:
refrain :
wer kann schon behaupten dass es ihm bestens geht
Qui peut dire qu'il va bien ?
wenn ich ehrlich bin fllt mir im moment keiner ein
Si je suis honnête, je n'en pense pas pour le moment
und wenn so vielen leuten das interesse fehlt
et quand tant de gens manquent d'intérêt
dann muss es wohl so sein
alors ça doit être comme ça
(ich sehe banken aus marmor mehr werbung weniger bume
(Je vois des banques en marbre, plus de pub, moins d'arbres
leuchtende lichter enttuschte gesichter ewige trume
Lumières brillantes, visages déçus, rêves éternels
leute zahlen ihr essen meist den geschften entsprechend
Les gens paient généralement leur nourriture en fonction des prix pratiqués dans les magasins.
strahlendes lcheln reines gewissen mit weien westen
sourire radieux, conscience pure avec des gilets blancs
mtter steriler bder und vter die im leder chillen
des mères dans des salles de bains stériles et des pères se reposant dans du cuir
kinderpsychosen dagegen placebopillen
psychoses infantiles, par contre, pilules placebo
kids auf trips verteilen sich oscars fr den besten film
Les enfants en voyage distribuent les Oscars du meilleur film
um sich im kaufrausch am ende den rest zu geben
afin de terminer votre virée shopping à la fin
laden sich klingeltne und fahren auf shoppen fest
La cloche sonne et nous sommes coincés faire du shopping
bezahlt mit papas cash der sich auf arbeit mobben lsst
Payé avec l'argent de papa qui se laisse harceler au travail
die laune grottenschlecht ich kann es echt verstehen... )
l'ambiance est terrible, je peux vraiment le comprendre...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.