Electric Worry Paroles Traduction Française
Embrayage - Souci électrique
by Clutch
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Electric Worry. Nothing else needs to be said!...
Inquiétude électrique. Il n'y a rien d'autre à dire !...
...Except that you should only really play the last (thickest) couple of strings. Don't worry too much about hitting the higher notes. You could get away with playing the power chords here
... Sauf que vous ne devez vraiment jouer que les dernières cordes (les plus épaisses). Ne vous inquiétez pas trop d'atteindre les notes les plus hautes. Vous pourriez vous en sortir en jouant les accords de puissance ici
|-------------3v--5-5p0----------------------------------------------------|
|-------------3v--5-5p0-----------------------------------------------------------------|
|--3p0-5-5---------------3-3/5v-3p0-3-4-5v--------5v---3--3p0--------------|
|--3p0-5-5---------------3-3/5v-3p0-3-4-5v--------5v--------3--3p0--------------|
|--------------------------------------------6p3-----------------6-3v------|
|----------------------------------6p3-----------------6-3v------|
|------------------------------------------8--6v--------------3--3--1---1-|
|------------------------------------------8--6v--------------3--3--1---1-|
|------------------------------------------------------5--3v--5--5--2---2-|
|--------------------------------------------5--3v--5--5--2---2-|
|---3-3h5-----3v---3-3h5----------------5-----------5---------5--5--3---3-|
|---3-3h5-----3v---3-3h5----------------5----------5---------5--5--3---3-|
(Intro Played Over This)
(Intro jouée dessus)
Well you made me weep and you made me moan
Eh bien, tu m'as fait pleurer et tu m'as fait gémir
When you caused me to leave, child, my happy home.
Quand tu m'as fait partir, mon enfant, ma maison heureuse.
But someday, baby, you ain't gonna worry my life anymore.
Mais un jour, bébé, tu ne inquiéteras plus ma vie.
I get satisfaction everywhere I go.
Je reçois de la satisfaction partout où je vais.
Where I lay my head - thats where I call home.
Là où je pose ma tête, c'est là que j'appelle ma maison.
Wh5ether barren pines, or the mission stare,
Que ce soit des pins stériles ou le regard de la mission,
Take tomorrows collar and give ?em back the glare.
Prenez le collier de demain et redonnez-leur l'éblouissement.
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (Répéter si nécessaire)
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos.
Bang, bang, bang, bang ! Vamanos, vamanos.
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (Répéter si nécessaire)
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos.
Boum, boum, boum ! Vamanos, vamanos.
(Intro Played Over This)
(Intro jouée dessus)
You told everybody in the neighborhood
Tu l'as dit à tout le monde dans le quartier
what a dirty mistreater. That I was no good.
quel sale maltraitant. Que je n'étais pas bon.
But someday, baby, you ain't gonna worry my life anymore.
Mais un jour, bébé, tu ne inquiéteras plus ma vie.
Doctor or lawyer, I'll never be.
Médecin ou avocat, je ne le serai jamais.
Life of a drifter - only life for me,
La vie d'un vagabond - seulement la vie pour moi,
You can have your riches, all the gold you saved.
Vous pouvez récupérer vos richesses, tout l’or que vous avez économisé.
Cause ain't room for one thing in everybodys grave.
Parce qu'il n'y a pas de place pour une chose dans la tombe de tout le monde.
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (Répéter si nécessaire)
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
Bang, bang, bang, bang ! Vamanos, vamanos !
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (Répéter si nécessaire)
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
Boum, boum, boum ! Vamanos, vamanos !
(Intro Played Over This)
(Intro jouée dessus)
If I had money, like Henry Ford,
Si j'avais de l'argent, comme Henry Ford,
Lord, I'd have me a woman, yeah on every road.
Seigneur, j'aurais une femme, ouais sur toutes les routes.
But Someday, baby, you ain't gonna worry my life any more.
Mais un jour, bébé, tu ne inquiéteras plus ma vie.
Invocation of the dummies, requiem for a head,
Invocation des mannequins, requiem pour une tête,
Cash in at the corner, piles of street cred.
Encaisser au coin, des tas de crédibilité dans la rue.
I get satisfaction everywhere I go.
Je reçois de la satisfaction partout où je vais.
One day baby you'll worry me no more.
Un jour bébé tu ne m'inquiéteras plus.
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (Répéter si nécessaire)
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
Bang, bang, bang, bang ! Vamanos, vamanos !
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (Répéter si nécessaire)
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
Boum, boum, boum ! Vamanos, vamanos !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
