Electric Worry 歌詞 日本語訳
クラッチ - 電気の心配
by Clutch
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Electric Worry. Nothing else needs to be said!...
電気の心配。それ以外は何も言う必要はありません…!
...Except that you should only really play the last (thickest) couple of strings. Don't worry too much about hitting the higher notes. You could get away with playing the power chords here
...ただし、実際に弾く必要があるのは最後の (最も太い) 2 本の弦のみです。高音を出すことについてはあまり心配する必要はありません。ここではパワーコードを弾かなくても大丈夫です
|-------------3v--5-5p0----------------------------------------------------|
|---------------3v--5-5p0-----------------------------------------------------|
|--3p0-5-5---------------3-3/5v-3p0-3-4-5v--------5v---3--3p0--------------|
|--3p0-5-5---------------3-3/5v-3p0-3-4-5v--------5v---3--3p0--------------|
|--------------------------------------------6p3-----------------6-3v------|
|------------------------------------------6p3---------------6-3v------|
|------------------------------------------8--6v--------------3--3--1---1-|
|------------------------------------------8--6v--------------3--3--1---1-|
|------------------------------------------------------5--3v--5--5--2---2-|
|------------------------------------------------------5--3v--5--5--2---2-|
|---3-3h5-----3v---3-3h5----------------5-----------5---------5--5--3---3-|
|---3-3h5-----3v---3-3h5-----5-----------5---------5--5--3---3-|
(Intro Played Over This)
(この上にイントロが流れます)
Well you made me weep and you made me moan
まあ、あなたは私を泣かせ、うめき声を上げました
When you caused me to leave, child, my happy home.
あなたが私を去らせたとき、子よ、私の幸せな家。
But someday, baby, you ain't gonna worry my life anymore.
でもいつか、ベイビー、あなたはもう私の人生を心配することはなくなるでしょう。
I get satisfaction everywhere I go.
どこに行っても満足感が得られます。
Where I lay my head - thats where I call home.
私が頭を横たえる場所、それが私が家と呼ぶ場所です。
Wh5ether barren pines, or the mission stare,
不毛の松でも、ミッションが見つめても、
Take tomorrows collar and give ?em back the glare.
明日の首輪を取って、彼らにまぶしさを返してください。
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (必要に応じて繰り返します)
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos.
バン、バン、バン、バン!ヴァマノス、ヴァマノス。
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (必要に応じて繰り返します)
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos.
バン、バン、バン!ヴァマノス、ヴァマノス。
(Intro Played Over This)
(この上にイントロが流れます)
You told everybody in the neighborhood
近所のみんなに教えてあげたんだよ
what a dirty mistreater. That I was no good.
なんと汚い虐待者だろう。自分がダメだったこと。
But someday, baby, you ain't gonna worry my life anymore.
でもいつか、ベイビー、あなたはもう私の人生を心配することはなくなるでしょう。
Doctor or lawyer, I'll never be.
医者にも弁護士にもなりません。
Life of a drifter - only life for me,
漂流者の人生、私だけの人生、
You can have your riches, all the gold you saved.
あなたは自分の富、貯めた金をすべて手に入れることができます。
Cause ain't room for one thing in everybodys grave.
だって、みんなの墓に何かを入れる余地なんてないんだから。
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (必要に応じて繰り返します)
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
バン、バン、バン、バン!ヴァマノス、ヴァマノス!
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (必要に応じて繰り返します)
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
バン、バン、バン!ヴァマノス、ヴァマノス!
(Intro Played Over This)
(この上にイントロが流れます)
If I had money, like Henry Ford,
ヘンリー・フォードみたいにお金があったら、
Lord, I'd have me a woman, yeah on every road.
主よ、私には女性が欲しいです、そう、どの道でも。
But Someday, baby, you ain't gonna worry my life any more.
でもいつか、ベイビー、あなたはもう私の人生を心配することはなくなるでしょう。
Invocation of the dummies, requiem for a head,
ダミーの呼び出し、首へのレクイエム、
Cash in at the corner, piles of street cred.
角で現金を手に入れましょう。街の信用の山。
I get satisfaction everywhere I go.
どこに行っても満足感が得られます。
One day baby you'll worry me no more.
いつか、ベイビー、あなたはもう私を心配しなくて済むでしょう。
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (必要に応じて繰り返します)
Bang, bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
バン、バン、バン、バン!ヴァマノス、ヴァマノス!
C5(2) Bb5 F5 (Repeat as necessary)
C5(2) Bb5 F5 (必要に応じて繰り返します)
Bang, bang, bang! Vamanos, vamanos!
バン、バン、バン!ヴァマノス、ヴァマノス!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.