Vultures Liedtext Deutsche Übersetzung
Kokon - Geier
by Cocoon
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vultures - Cocoon
Geier - Kokon
Email: granarc *at* free *dot* fr
E-Mail: granarc *at* kostenlos *dot* fr
(I'm French so sorry for my medium English)
(Ich bin Franzose, also tut mir mein mittleres Englisch leid)
This song must be played with energy, using some tricks like slapping or anything
Dieses Lied muss mit Energie gespielt werden und einige Tricks wie Ohrfeigen oder ähnliches anwenden
that keeps the song stirring.
Das sorgt dafür, dass das Lied mitreißt.
Energic doesn't mean fast: take it as you feel it (the album version is quite slow).
Energisch bedeutet nicht schnell: Nehmen Sie es so, wie Sie es fühlen (die Albumversion ist ziemlich langsam).
However, if you want to speed up, that's gonna be hard to play the original beat
Wenn Sie jedoch schneller gehen möchten, wird es schwierig sein, den Original-Beat zu spielen
Bass-Chord-Chord, it will be clearer if you only play Bass-Chord.
Bass-Akkord-Akkord, es wird klarer, wenn Sie nur Bass-Akkord spielen.
Chords are capo relative (not the real names). They are in fact one half-step down.
Akkorde sind Kapodaster-bezogen (nicht die echten Namen). Sie sind tatsächlich einen halben Schritt tiefer.
Two chords are invented : the E7 and the Am*.
Es werden zwei Akkorde erfunden: der E7 und der Am*.
Fingers :
Finger:
T = Thumb, I = Index, M = Middle, R = Ring, L = Little
T = Daumen, I = Zeigefinger, M = Mitte, R = Ring, L = Klein
x = mute
x = stumm
== Intro ==
== Einführung ==
Am Am "Oh my father..."
Bin Bin „Oh mein Vater…“
You may swing the chords groups a little.
Sie können die Akkordgruppen ein wenig schwingen.
== Verse 1 ==
== Vers 1 ==
aj7
aj7
== Chorus ==
== Refrain ==
You may add more strikes on the E.
Sie können dem E weitere Strikes hinzufügen.
== Bridge ==
== Brücke ==
The bridge may be longer.
Die Brücke kann länger sein.
Don't hold the last chord, the effect is better.
Halten Sie nicht den letzten Akkord gedrückt, der Effekt ist besser.
== Verse 2 ==
== Vers 2 ==
Like the verse 1 :
Wie der Vers 1:
The only difference is that the two last chords Fmaj7 and E are played only once,
Der einzige Unterschied besteht darin, dass die beiden letzten Akkorde Fmaj7 und E nur einmal gespielt werden,
softly and slowing down (listen to the song).
leise und langsamer (hören Sie sich das Lied an).
== Chorus ==
== Refrain ==
== Bridge 2 ==
== Brücke 2 ==
This part includes a little riff (I'm not gonna put it here) and some "oh-oh-oooh-oh".
Dieser Teil enthält ein kleines Riff (ich werde es hier nicht veröffentlichen) und etwas „Oh-oh-oooh-oh“.
The chords are like in the verse :
Die Akkorde sind wie im Vers:
== Chorus ==
== Refrain ==
At the end, repeat the 4 last chords (Bb-Am**-G7-E) 4 times and finish with -0--3--0--3.
Am Ende wiederholen Sie die 4 letzten Akkorde (Bb-Am**-G7-E) 4 Mal und schließen mit -0--3--0--3 ab.
Ending chord : Am
Schlussakkord: Am
Oh my father said : "Just keep silent
Oh, mein Vater sagte: „Sei einfach still
And in the places where you've been
Und an den Orten, an denen du warst
Nobody will say you've been seen."
Niemand wird sagen, dass du gesehen wurdest.
And I go to the woods once or twice a year
Und ich gehe ein- bis zweimal im Jahr in den Wald
And I sing "doo-doo-doo" when they shave my hair.
Und ich singe „doo-doo-doo“, wenn sie mir die Haare rasieren.
And I can see the vultures, the starving vultures
Und ich kann die Geier sehen, die hungernden Geier
And the old man's ghost.
Und der Geist des alten Mannes.
I can see the vultures, the starving vultures
Ich kann die Geier sehen, die hungernden Geier
Killin' two white goats.
Töte zwei weiße Ziegen.
Bridge : Am Am
Brücke: Bin Am
And in the big big big cities
Und in den großen Großstädten
I gave all I got !
Ich habe alles gegeben, was ich bekam!
And I shared a secret with a stranger
Und ich teilte einem Fremden ein Geheimnis
For he won't say it to my fa----ther.
Denn er wird es meinem Vater nicht sagen.
And I can see the vultures, the starving vultures
Und ich kann die Geier sehen, die hungernden Geier
And the old man's ghost.
Und der Geist des alten Mannes.
I can see the vultures, the starving vultures
Ich kann die Geier sehen, die hungernden Geier
Killin' two white goats.
Töte zwei weiße Ziegen.
Bridge : Am-C-Dadd9-F-E
Brücke: Am-C-Dadd9-F-E
And I can see the vultures, the starving vultures
Und ich kann die Geier sehen, die hungernden Geier
And the old man's ghost.
Und der Geist des alten Mannes.
I can see the vultures, the starving vultures
Ich kann die Geier sehen, die hungernden Geier
Killin' two white goats
Töte zwei weiße Ziegen
Killin' two white goats
Töte zwei weiße Ziegen
Killin' two white goats
Töte zwei weiße Ziegen
Killin' two white goats,
Töte zwei weiße Ziegen,
Oooh-oh-oh-oh-oh.
Oooh-oh-oh-oh-oh.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.