Animals Versuri Traducere în Română
CocoRosie - Animale
by CocoRosie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Animals from the Album "The Adventures of Ghosthorse and Stillborn" by CocoRosie.
Animale din albumul „The Adventures of Ghosthorse and Stillborn” de CocoRosie.
Lyrics from http://www.hairnet-paradise.com
Versuri de la http://www.hairnet-paradise.com
Now that I'm alone I feel the lonely brokeness
Acum că sunt singur, simt o ruptură singuratică
Of all the wicked avenues I've ever sold my love on
Dintre toate căile rele pe care mi-am vândut dragostea vreodată
All these moments of meekness and trembling subsided
Toate aceste momente de blândețe și tremur s-au domolit
In the outright abandon of this orphan child
În abandonul total al acestui copil orfan
Home is on the highway living on soft bread and solace
Acasă este pe autostradă trăind cu pâine moale și mângâiere
I guess I'm waiting for nightfall or a solar eclipse
Cred că aștept căderea nopții sau o eclipsă de soare
And to wake up half empty
Și să te trezești pe jumătate goală
Only to be filled again with mourning
Doar pentru a fi umplut din nou de doliu
He's my evil shadow dove
El este porumbelul meu rău de umbră
My black Palamito Can't break him like a diamond skull
Palamito meu negru nu-l poate rupe ca pe un craniu de diamant
I can't seem to do so Can't just rob him out like the
Se pare că nu pot face asta. Nu pot să-l jefuiesc ca pe
mob used to do so Like memories of porno and tearstains
Mob obișnuia să facă asta Ca amintiri de porno și pete de lacrimi
and tobacco O its a miny disastro
iar tutunul O, este un minus dezastru
Bigger than the ice age don't know if baby dinosaurs
Mai mare decât era glaciară, nu știu dacă pui de dinozaur
Maybe could live through it, or indians and butterflies
Poate că ar putea trăi prin asta, sau indienii și fluturii
What's crushed is my spirit, O I fear it is too fragile
Ceea ce este zdrobit este spiritul meu, o, mă tem că este prea fragil
Like fall leaves burn like paper
Precum frunzele de toamnă ard ca hârtia
I always knew I would spend a lot of time alone
Întotdeauna am știut că voi petrece mult timp singură
No one would understand me
Nimeni nu m-ar înțelege
Maybe I should go and live amongst the animals
Poate ar trebui să merg și să trăiesc printre animale
Spend all my time amongst the animals
Îmi petrec tot timpul printre animale
And on the tracks I would go they lead to the sea
Și pe urmele pe care aș merge duc la mare
To be amongst the animals
Să fiu printre animale
Oh I'm just a fill leaf something simple and shy like that
Oh, sunt doar o frunză de umplere, ceva simplu și timid așa
That's how my heart lies down beside the sidewalk
Așa îmi întinde inima lângă trotuar
Like an empty restaurant filled with perfume and balloons
Ca un restaurant gol, plin cu parfum și baloane
I sit and entertain the bizarre ghosts of my soul
Stau și distrez fantomele bizare ale sufletului meu
His name still lingers maybe lactates on my tongue
Numele lui încă persistă poate lactate pe limba mea
Perhaps I'm just teel him for a foreign fallen destiny
Poate că doar îl spun pentru un destin străin căzut
Miserable but mine I look like his mother
Mizerabil dar al meu semăn cu mama lui
Or Sophia Loren in a old fashioned movie
Sau Sophia Loren într-un film de modă veche
Slow motion motion I cling to my child desperate for love
Mișcare cu încetinitorul Mă agățăm de copilul meu disperat după iubire
On day soon my brother died made me remember all the
Într-o zi în curând a murit fratele meu m-a făcut să-mi amintesc toate
Subordinate feelings I cast aside
Sentimentele subordonate pe care le-am dat deoparte
Maybe I had lied when I said I was ok
Poate am mințit când am spus că sunt bine
Just getting along like a little song that stops to sing and say
Doar să te înțelegi ca un mic cântec care se oprește să cânte și să spună
?Wild willow, windy winter won't you blow through me
?Salcie sălbatică, iarnă vântoasă nu vei sufla prin mine
My who eternity?
Eternitatea mea cine?
I always knew I would spend a lot of time alone
Întotdeauna am știut că voi petrece mult timp singură
No one would understand me
Nimeni nu m-ar înțelege
Maybe I should go and live amongst the animals
Poate ar trebui să merg și să trăiesc printre animale
Spend all my time amongst the animals
Îmi petrec tot timpul printre animale
And on the tracks I would go they lead to the sea
Și pe urmele pe care aș merge duc la mare
To be amongst the animals
Să fiu printre animale
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.