Raphael Letra Traducción al Español

CocoRosie - Rafael

by CocoRosie

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

CocoRosie Raphael

Quatre consonnes et trois voyelles c'est le prenom de Raphael,
Cuatro consonantes y tres vocales es el nombre de Raphael,
Je le murmure a mon oreille et chaque lettre m'emerveille,
Me lo susurro al oído y cada letra me asombra,
C'est le trema qui m'ensorcelle dans le prenom de Raphael,
Es el trema que me hechiza en el nombre de Raphael,
Comme il se mele au "a" au "e", comme il les entremele au "l", Raphael...
Mientras mezcla la "a" con la "e", mientras las entremezcla con la "l", Rafael...
Il a l'air d'un ange, mais c'est un diable de l'amour,
Parece un ángel, pero es un demonio de amor.
Du bout des hanches et de son regard de velours,
Con la punta de sus caderas y su mirada aterciopelada,
Quand il se penche, quand il se penche, mes nuits sont blanches,
Cuando se inclina, cuando se inclina, mis noches son de insomnio,
Et pour toujours... Hmm
Y para siempre... Mmmm
J'aime les notes au gout de miel, dans le prenom de Raphael,
Me gustan las notas con sabor a miel en el nombre de Raphael,
Je les murmure a mon reveil, entre les plumes du sommeil,
Las susurro al despertar, entre las plumas del sueño,
Et pour que la journee soit belle, je me parfume a Raphael...
Y para embellecer el día, me perfumo con Rafael...
Peau de chagrin, peintre eternel, archange etrange d'un autre ciel...
Piel de pena, pintor eterno, arcángel extraño de otro cielo...
Pas de delice, pas d'etincelle, pas de malice sans Raphael,
No hay deleite, ni chispa, ni malicia sin Rafael,
Les jours sans lui deviennent ennui, et mes nuits s'ennuient de plus belle.
Los días sin él se vuelven aburridos y mis noches se vuelven aún más aburridas.
Pas d'inquietude, pas de prelude, pas de promesse a l'eternel,
Sin preocupaciones, sin preludios, sin promesas al Señor,
Juste l'amour dans notre lit, juste nos vies en arc-en-ciel, Raphael...
Sólo amor en nuestra cama, sólo nuestro arcoíris vive, Raphael...
A l'air d'un sage, et ses paroles sont de velours,
Parece un hombre sabio y sus palabras son aterciopeladas.
De sa voix grave et de son regard sans detours,
Con su voz profunda y su mirada directa,
Quand il raconte, quand il invente, je peux l'ecouter
Cuando cuenta, cuando inventa, puedo escucharlo.
Nuit et jour... Hmm
Noche y día... Mmmm
Quatre consonnes et trois voyelles c'est le prenom de Raphael,
Cuatro consonantes y tres vocales es el nombre de Raphael,
Je lui murmure a son oreille, ca le fait rire, comme un soleil.
Le susurro al oído, lo hace reír como el sol.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.