Raphael Versuri Traducere în Română
CocoRosie - Rafael
by CocoRosie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Quatre consonnes et trois voyelles c'est le prenom de Raphael,
Patru consoane și trei vocale este prenumele lui Rafael,
Je le murmure a mon oreille et chaque lettre m'emerveille,
Îmi șoptesc la ureche și fiecare literă mă uimește,
C'est le trema qui m'ensorcelle dans le prenom de Raphael,
Este trema care mă vrăjește în prenumele lui Rafael,
Comme il se mele au "a" au "e", comme il les entremele au "l", Raphael...
Pe măsură ce amestecă „a” cu „e”, în timp ce le amestecă cu „l”, Rafael...
Il a l'air d'un ange, mais c'est un diable de l'amour,
Arată ca un înger, dar este un diavol al iubirii,
Du bout des hanches et de son regard de velours,
Cu vârfurile șoldurilor și privirea ei catifelată,
Quand il se penche, quand il se penche, mes nuits sont blanches,
Când se aplecă, când se aplecă, nopțile mele sunt nedormite,
Et pour toujours... Hmm
Și pentru totdeauna... Hmm
J'aime les notes au gout de miel, dans le prenom de Raphael,
Îmi plac notele cu aromă de miere din prenumele lui Rafael,
Je les murmure a mon reveil, entre les plumes du sommeil,
Le șoptesc când mă trezesc, între penele somnului,
Et pour que la journee soit belle, je me parfume a Raphael...
Și pentru a face ziua frumoasă, mă parfumez cu Raphael...
Peau de chagrin, peintre eternel, archange etrange d'un autre ciel...
Piele de întristare, pictor etern, arhanghel ciudat din alt cer...
Pas de delice, pas d'etincelle, pas de malice sans Raphael,
Nicio încântare, nicio scânteie, nicio răutate fără Rafael,
Les jours sans lui deviennent ennui, et mes nuits s'ennuient de plus belle.
Zilele fără el devin plictisitoare, iar nopțile mele devin și mai plictisitoare.
Pas d'inquietude, pas de prelude, pas de promesse a l'eternel,
Fără griji, fără preludiu, fără făgăduință Domnului,
Juste l'amour dans notre lit, juste nos vies en arc-en-ciel, Raphael...
Doar dragoste în patul nostru, doar viețile noastre curcubeului, Raphael...
A l'air d'un sage, et ses paroles sont de velours,
Arată ca un om înțelept, iar cuvintele lui sunt catifelate,
De sa voix grave et de son regard sans detours,
Cu vocea lui adâncă și privirea lui dreaptă,
Quand il raconte, quand il invente, je peux l'ecouter
Când spune, când inventează, pot să-l ascult
Nuit et jour... Hmm
Noapte și zi... Hmm
Quatre consonnes et trois voyelles c'est le prenom de Raphael,
Patru consoane și trei vocale este prenumele lui Rafael,
Je lui murmure a son oreille, ca le fait rire, comme un soleil.
Îi șoptesc la ureche, îl face să râdă ca soarele.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.