Raphael Текст Песни Перевод на Русский

КокоРози - Рафаэль

by CocoRosie

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

CocoRosie Raphael

Quatre consonnes et trois voyelles c'est le prenom de Raphael,
Четыре согласных и три гласных — имя Рафаэля.
Je le murmure a mon oreille et chaque lettre m'emerveille,
Я шепчу это мне на ухо, и каждая буква меня поражает,
C'est le trema qui m'ensorcelle dans le prenom de Raphael,
Меня завораживает трема в имени Рафаэля,
Comme il se mele au "a" au "e", comme il les entremele au "l", Raphael...
Смешивая «а» с «е», смешивая их с «л», Рафаэль...
Il a l'air d'un ange, mais c'est un diable de l'amour,
Он похож на ангела, но он дьявол любви,
Du bout des hanches et de son regard de velours,
Кончиками бедер и бархатным взглядом,
Quand il se penche, quand il se penche, mes nuits sont blanches,
Когда он наклоняется, когда он наклоняется, мои ночи бессонны,
Et pour toujours... Hmm
И навсегда... Хм
J'aime les notes au gout de miel, dans le prenom de Raphael,
Мне нравятся медовые нотки в имени Рафаэля,
Je les murmure a mon reveil, entre les plumes du sommeil,
Я шепчу их, когда просыпаюсь, меж перьев сна,
Et pour que la journee soit belle, je me parfume a Raphael...
А чтобы день был прекрасен, я надушиваюсь Рафаэлем...
Peau de chagrin, peintre eternel, archange etrange d'un autre ciel...
Кожа печали, вечный художник, странный архангел с иного неба...
Pas de delice, pas d'etincelle, pas de malice sans Raphael,
Ни восторга, ни искры, ни злобы без Рафаэля,
Les jours sans lui deviennent ennui, et mes nuits s'ennuient de plus belle.
Дни без него становятся скучными, а ночи становятся еще скучнее.
Pas d'inquietude, pas de prelude, pas de promesse a l'eternel,
Ни забот, ни прелюдии, ни обещания Господу,
Juste l'amour dans notre lit, juste nos vies en arc-en-ciel, Raphael...
Просто любовь в нашей постели, просто наша радуга живет, Рафаэль...
A l'air d'un sage, et ses paroles sont de velours,
Виден мудрым человеком, и слова его бархатны,
De sa voix grave et de son regard sans detours,
Своим глубоким голосом и прямым взглядом,
Quand il raconte, quand il invente, je peux l'ecouter
Когда он рассказывает, когда он изобретает, я могу его слушать
Nuit et jour... Hmm
Ночь и день... Хм.
Quatre consonnes et trois voyelles c'est le prenom de Raphael,
Четыре согласных и три гласных — имя Рафаэля.
Je lui murmure a son oreille, ca le fait rire, comme un soleil.
Я шепчу ему на ухо, и он смеется, как солнечный свет.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.