Smokey Taboo Testo Traduzione Italiana

CocoRosie - Smokey Taboo

by CocoRosie

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

CocoRosie Smokey Taboo

by: doxydelica@gmail.com
da: doxydelica@gmail.com
Intro: Em Dmaj Cmaj Asus2
Introduzione: Em Dmaj Cmaj Asus2
They call her smokey taboo
La chiamano fumosa tabù
I got your name tattooed
Mi sono tatuato il tuo nome
High like a helium balloon
Alto come un pallone ad elio
Midnight to noon
Da mezzanotte a mezzogiorno
I'm a desert child
Sono un bambino del deserto
And mountains make me nauseous
E le montagne mi fanno venire la nausea
I like to look up wild at an infinite sky
Mi piace alzare lo sguardo selvaggio verso un cielo infinito
as
come
Twinkling with diamonds
Scintillante di diamanti
It's true I get depressed in fancy hotel rooms
È vero che mi deprimo nelle stanze d'albergo di lusso
Undressed with nothing to flaunt but my loneliness
Spogliato con niente da ostentare se non la mia solitudine
Thinking of the night song of your hair
Pensando alla canzone notturna dei tuoi capelli
Premature as evening falls
Prematuro al calare della sera
It calls to me
Mi chiama
Interrupted by the sirens in the street
Interrotto dalle sirene in strada
2. ver:(Em Dmaj Cmaj Asus2)-(same as the 1st)
2. ver:(Em Dmaj Cmaj Asus2)-(uguale alla prima)
Somedays you're like an anchor on my heart
Un giorno sei come un'ancora nel mio cuore
They say that stolen water tastes sweet
Dicono che l'acqua rubata abbia un sapore dolce
More like rotten milk and rancid meat to me
Per me è più come latte marcio e carne rancida
I prefers when it is free
Preferisco quando è gratis
Like looking at the stars
Come guardare le stelle
Don't need no fancy cars
Non ho bisogno di auto fantasiose
When we first
Quando siamo per primi
Our kisses sparked
I nostri baci hanno scintillato
Yeah I'm afraid of sharks
Sì, ho paura degli squali
But not the dark
Ma non il buio
Part of the song where Sierra is singing at the end is: G Cmaj G Cmaj
Parte della canzone in cui Sierra canta alla fine è: G Cmaj G Cmaj

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.