Werewolf Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

CocoRosie - Kurtadam

by CocoRosie

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

CocoRosie Werewolf

As played by misshecht123 on youtube, you should check it out!
Mishecht123'ün youtube'da oynadığı gibi, kontrol etmelisiniz!
In a dream I was a werewolf
Rüyamda kurt adamdım
My soul was filled with crystal light
Ruhum kristal ışıkla doldu
Lavender ribbons of rain sang
Yağmurun lavanta şeritleri şarkı söyledi
Ridding my heart of mortal fight
Kalbimi ölümcül kavgadan kurtarıyorum
Broken sundown fatherless showdown
Kırık gün batımı babasız hesaplaşma
Gun hip swollen lip bottle sip yeah I suck dick
Silah kalçası şişmiş dudaklı şişe yudum evet sikimi yalıyorum
Lose grip on gravity falls sky blinding crumbling walls
Yer çekimini kaybederek yıkılan duvarlar gökyüzünü kör edecek şekilde düşüyor
River sweep away my memories of
Nehir anılarımı silip süpürüyor
Children's things a young mother's love
Genç bir annenin sevdiği çocuklara yönelik şeyler
Before the yearning song of flesh on flesh
Etin tene has özlem şarkısından önce
Young hearts burst open wounds bleed fresh
Genç kalpler patladı yaralar taze kanadı
A young brother skinny and tall my older walks
Genç bir erkek kardeş, sıska ve uzun boylu, benim büyük yürüyüşlerim
Oceanward and somber, slumber sleeping
Okyanusa doğru ve kasvetli, uykuda uyuyor
Flowers in the water,
Sudaki çiçekler,
But I'm just his daughter
Ama ben sadece onun kızıyım
Walking down an icy grave
Buzlu bir mezardan aşağı yürümek
leading to my Schizophrenic father.
Şizofren babama götürüyorum.
Weeping willow won't you wallow louder
Salkımsöğüt daha yüksek sesle debelenmez misin
Searching for my father's power
Babamın gücünü arıyorum
I'ma shake you off though Get up on that horse and
Seni kurtaracağım ama o ata bin ve
Ride into the sunset Look back with no remorse
Gün batımına doğru ilerleyin Pişmanlık duymadan geriye bakın
He's a black magic wielder some say a witch
O, bazılarının cadı dediği kara büyü ustası
Wielded darkness when he was wilein' on his mom's
Annesinin yanındayken karanlığa hükmetti
And born child and he was the bastard that broke
Ve çocuk doğdu ve o kırılan piçti
Up the marriage evil doer doing evil from a baby carriage
Evliliği kaldırın, kötü niyetli kişi bebek arabasından kötülük yapıyor
And he was born with the same blue eyes
Ve aynı mavi gözlerle doğdu
Crystal ships dripping with ice, diamonds coruscate
Buz damlayan kristal gemiler, elmaslar dalgalanıyor
In the night fireworks electric bright
Gece havai fişekler elektrikle parlıyor
And now he's got his own two sons
Ve şimdi kendi iki oğlu var
Tried to hide his tears in a world of fun
Eğlenceli bir dünyada gözyaşlarını saklamaya çalıştı
But loveless bedrooms filled with doom
Ama sevgisiz yatak odaları felaketle dolu
Bring silent heartache July to June
Temmuz'dan Haziran'a sessiz gönül yarası getirin
Swoon over new young hot flame
Yeni genç sıcak aleve bayıldım
Mourn the memories later
Daha sonra anıların yasını tutun
Laugh now alligator
Gül şimdi timsah
Oh in a dream
Ah bir rüyada
My father came to me
Babam yanıma geldi
And made me swear that I'd keep what sacred to me
Ve benim için kutsal olanı saklayacağıma dair bana yemin ettirdi
And if I get the choice
Ve eğer seçim şansım varsa
To live in his name
Onun adına yaşamak
I pray my way through the Rain
Yağmura doğru yoluma devam etmek için dua ediyorum
Singing Oh happy day
Şarkı söylüyorum Oh, mutlu bir gün
I don't mean to close the door
Kapıyı kapatmak istemiyorum
But for the record my heart is sore
Ama kayıtlara geçmesi için kalbim ağrıyor
You blew through me like bullet holes
Kurşun delikleri gibi içimden geçtin
Left stains on my sheets and stains on my soul
Çarşaflarımda lekeler, ruhumda lekeler kaldı
You left me broke down beggin' for change
Değişim için yalvarırken beni perişan halde bıraktın
Had to catch a ride with a man who's deranged
Dengesi bozulan bir adamla arabaya binmek zorunda kaldım
He had your hands and my father's face
Senin ellerine ve babamın yüzüne sahipti
Another western vampire different time same place
Başka bir batılı vampir farklı zaman aynı yerde
I had dreams that brings me sadness
Bana üzüntü veren rüyalar gördüm
Pain much deep that a river
Acı bir nehir kadar derin
Sorrow flow through me in tiny waves of shivers
Acı küçük ürperti dalgaları halinde içimden akıyor
Corny movies make me reminisce
Bayat filmler beni anımsatıyor
Break me down easy on this generic love shit
Bu genel aşk saçmalığında beni kolayca kır
First kiss frog and princess
Kurbağa ve prensesin ilk öpücüğü
I'm a shake you off though
yine de seni sallıyorum
Get up on that horse and
O ata bin ve
Ride into the sunset
Gün batımına doğru sürün
Look back with no remorse
Pişmanlık duymadan geriye bak
I'm a shake you off though
yine de seni sallıyorum
Get up on that horse and
O ata bin ve
Ride into the sunset
Gün batımına doğru sürün
Look back with no remorse
Pişmanlık duymadan geriye bak
I'm a shake you off though
yine de seni sallıyorum
Get up on that horse and
O ata bin ve
Ride into the sunset
Gün batımına doğru sürün
Look back with no remorse
Pişmanlık duymadan geriye bak
I'm a shake you off though
yine de seni sallıyorum
Get up on that horse and
O ata bin ve
Ride into the sunset
Gün batımına doğru sürün
Look back with no remorse
Pişmanlık duymadan geriye bak
I'm a shake you off though
yine de seni sallıyorum
Look back with no remorse
Pişmanlık duymadan geriye bak

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.