Bluebeard 歌詞 日本語訳
コクトー・ツインズ - ブルービアード
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BLUEBEARD ?? Cocteau Twins
青ひげ??コクトー・ツインズ
should be pretty close..let me know if anyone makes corrections, thx K2k6
かなり近いはずです。誰かが修正したら教えてください、thx K2k6
Aliveness, Exploration
生き生き、探検
Aliveness, Energy
生命力、エネルギー
Are you the right man for me?
あなたは私にとってふさわしい人ですか?
Are you safe? Are you my friend?
安全ですか?あなたは私の友達ですか?
Are you the right man for me?
あなたは私にとってふさわしい人ですか?
Are you safe? Are you my friend?
安全ですか?あなたは私の友達ですか?
Aliveness, Exploration
生き生き、探検
Fulfillment, Creativity
充実感、創造性
Are you the right man for me?
あなたは私にとってふさわしい人ですか?
Are you safe? Are you my friend?
安全ですか?あなたは私の友達ですか?
Or are you toxic for me?
それともあなたは私にとって有害ですか?
Will you betray my confidence?
私の信頼を裏切るつもりですか?
Bridge (x2)
ブリッジ(x2)
Naming things is empowering
物に名前を付けると力が湧く
I balance, walk, and coordinate myself, alive
私はバランスを取り、歩き、調整して生きています
Aliveness energy
生命エネルギー
Healthy dependence
健全な依存
And healthy independence
そして健全な自立
And healthy assurances
そして健全な保証
This love's a nameless dream
この恋は名もなき夢
And healthy boundaries
そして健全な境界線
And how long would you miss me
そしてどれくらい私がいなくて寂しいですか
(Background:)
(背景:)
Are you the right man for me? Are you safe? Are you my friend?
あなたは私にとってふさわしい人ですか?安全ですか?あなたは私の友達ですか?
Or are you toxic for me? Will you mistreat me or betray all my confidence?
それともあなたは私にとって有害ですか?私を虐待しますか、それとも私のすべての信頼を裏切りますか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
