Bluebeard Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cocteau İkizleri - Mavi Sakal
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BLUEBEARD ?? Cocteau Twins
MAVİ SAKAL ?? Cocteau İkizleri
should be pretty close..let me know if anyone makes corrections, thx K2k6
oldukça yakın olmalı..düzeltme yapan varsa bana haber versin, teşekkürler K2k6
Aliveness, Exploration
Canlılık, Keşif
Aliveness, Energy
Canlılık, Enerji
Are you the right man for me?
Sen benim için doğru adam mısın?
Are you safe? Are you my friend?
Güvende misin? Sen benim arkadaşım mısın?
Are you the right man for me?
Sen benim için doğru adam mısın?
Are you safe? Are you my friend?
Güvende misin? Sen benim arkadaşım mısın?
Aliveness, Exploration
Canlılık, Keşif
Fulfillment, Creativity
Gerçekleştirme, Yaratıcılık
Are you the right man for me?
Sen benim için doğru adam mısın?
Are you safe? Are you my friend?
Güvende misin? Sen benim arkadaşım mısın?
Or are you toxic for me?
Yoksa benim için zehirli misin?
Will you betray my confidence?
Güvenime ihanet mi edeceksin?
Bridge (x2)
Köprü (x2)
Naming things is empowering
Bir şeyleri adlandırmak güç verir
I balance, walk, and coordinate myself, alive
Hayattayken kendimi dengeliyor, yürüyor ve koordine ediyorum
Aliveness energy
Canlılık enerjisi
Healthy dependence
Sağlıklı bağımlılık
And healthy independence
Ve sağlıklı bağımsızlık
And healthy assurances
Ve sağlıklı güvenceler
This love's a nameless dream
Bu aşk isimsiz bir rüya
And healthy boundaries
Ve sağlıklı sınırlar
And how long would you miss me
Ve beni ne kadar özleyeceksin
(Background:)
(Arka plan :)
Are you the right man for me? Are you safe? Are you my friend?
Sen benim için doğru adam mısın? Güvende misin? Sen benim arkadaşım mısın?
Or are you toxic for me? Will you mistreat me or betray all my confidence?
Yoksa benim için zehirli misin? Bana kötü davranacak mısın yoksa tüm güvenime ihanet mi edeceksin?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
