Evangeline Paroles Traduction Française

Jumeaux Cocteau - Évangéline

by Cocteau Twins

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cocteau Twins Evangeline

Verse:
Verset :
Sorrow for letting someone else
Chagrin d'avoir laissé quelqu'un d'autre
Define you know who you are at every age (x 2)
Définir vous savez qui vous êtes à tout âge (x 2)
What impression am I making?
Quelle impression je fais ?
I see me as other people see me
Je me vois comme les autres me voient
Chorus:
Chœur :
There is no going back, I can't stop feeling now
Il n'y a pas de retour en arrière, je ne peux pas arrêter de ressentir maintenant
I am not the same, I'm growing up again
Je ne suis plus le même, je grandis à nouveau
I am not the same, I'm growing up again
Je ne suis plus le même, je grandis à nouveau
There is no going back, I can't stop feeling now
Il n'y a pas de retour en arrière, je ne peux pas arrêter de ressentir maintenant
Verse:
Verset :
I had to fantasize
J'ai dû fantasmer
I was a princess, Mum and Dad were queen and king
J'étais une princesse, maman et papa étaient reine et roi
I ought to have what feeling?
Je devrais avoir quel sentiment ?
I see me as other people see me
Je me vois comme les autres me voient
Chorus:
Chœur :
There is no going back, I can't stop feeling now
Il n'y a pas de retour en arrière, je ne peux pas arrêter de ressentir maintenant
I am not the same, I'm growing up again
Je ne suis plus le même, je grandis à nouveau
I am not the same, I'm growing up again
Je ne suis plus le même, je grandis à nouveau
There is no going back, I can't stop feeling now
Il n'y a pas de retour en arrière, je ne peux pas arrêter de ressentir maintenant
Bridge:
Pont :
Feeling now
Ressentir maintenant
Chorus:
Chœur :
There is no going back, I can't stop feeling now
Il n'y a pas de retour en arrière, je ne peux pas arrêter de ressentir maintenant
I am not the same, I'm growing up again
Je ne suis plus le même, je grandis à nouveau
I am not the same, I'm growing up again
Je ne suis plus le même, je grandis à nouveau
There is no going back, I can't stop feeling now
Il n'y a pas de retour en arrière, je ne peux pas arrêter de ressentir maintenant
Chorus 2:
Chœur 2 :
I had to fantasize
J'ai dû fantasmer
Just to survive
Juste pour survivre
I was a famous artist everybody took me seriously
J'étais un artiste célèbre, tout le monde me prenait au sérieux
Even those who didn't
Même ceux qui ne l'ont pas fait
Were not close to me
N'étaient pas proches de moi
I had to fantasize just to survive
J'ai dû fantasmer juste pour survivre
D - (to finish)
D - (pour finir)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.