Evangeline 歌詞 日本語訳
コクトー・ツインズ - エヴァンジェリン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
詩:
Sorrow for letting someone else
他人に任せてごめんなさい
Define you know who you are at every age (x 2)
あらゆる年齢で自分が誰であるかを定義します (x 2)
What impression am I making?
私はどんな印象を与えているでしょうか?
I see me as other people see me
他の人が私を見るのと同じように私も私を見ます
Chorus:
コーラス:
There is no going back, I can't stop feeling now
もう後戻りはできない、今の気持ちを止められない
I am not the same, I'm growing up again
私は同じではない、私は再び成長している
I am not the same, I'm growing up again
私は同じではない、私は再び成長している
There is no going back, I can't stop feeling now
もう後戻りはできない、今の気持ちを止められない
Verse:
詩:
I had to fantasize
空想しなければならなかった
I was a princess, Mum and Dad were queen and king
私はお姫様で、お父さんとお母さんは女王であり王様でした
I ought to have what feeling?
私はどんな感情を抱くべきでしょうか?
I see me as other people see me
他の人が私を見るのと同じように私も私を見ます
Chorus:
コーラス:
There is no going back, I can't stop feeling now
もう後戻りはできない、今の気持ちを止められない
I am not the same, I'm growing up again
私は同じではない、私は再び成長している
I am not the same, I'm growing up again
私は同じではない、私は再び成長している
There is no going back, I can't stop feeling now
もう後戻りはできない、今の気持ちを止められない
Bridge:
ブリッジ:
Feeling now
今の気持ち
Chorus:
コーラス:
There is no going back, I can't stop feeling now
もう後戻りはできない、今の気持ちを止められない
I am not the same, I'm growing up again
私は同じではない、私は再び成長している
I am not the same, I'm growing up again
私は同じではない、私は再び成長している
There is no going back, I can't stop feeling now
もう後戻りはできない、今の気持ちを止められない
Chorus 2:
コーラス2:
I had to fantasize
空想しなければならなかった
Just to survive
ただ生き残るために
I was a famous artist everybody took me seriously
私は有名なアーティストだったので、誰もが私のことを真剣に受け止めてくれました
Even those who didn't
そうでなかった人でも、
Were not close to me
私の近くにはいませんでした
I had to fantasize just to survive
ただ生き残るために空想しなければならなかった
D - (to finish)
D - (終了する)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
