Gentleman 歌詞 日本語訳
コーディ・シンプソン - ジェントルマン
by Cody Simpson
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: C Am F G
イントロ: C Am F G
If you ever need to cry...
泣きたくなったら…
I'll wipe the tears right from your eyes.
あなたの目から涙をすぐに拭いてあげます。
Oh yes, I will.
ああ、そうします。
If you can't fall asleep at night...
夜眠れなかったら…
I'll sing to you a lullaby.
子守唄を歌ってあげます。
Oh yes, I will.
ああ、そうします。
(Chorus)
(コーラス)
Can I be your gentlemen?
紳士になってもいいですか?
I'll be as gentle as I can.
できる限り優しくさせていただきます。
Girl, what will it take?
お嬢さん、何が必要ですか?
To be your gentlemen.
あなたの紳士であるために。
I swear I'll be the luckiest man.
私は最も幸運な男になると誓います。
If I can be your gentlemen.
私があなたの紳士になれるなら。
I wanna be the one you hug.
私はあなたが抱きしめる人になりたいです。
When the world is just too much.
世界が多すぎるとき。
Oh what you say?
ああ、何言ってるの?
I wanna be the one you trust. (trust)
私はあなたが信頼できる人になりたいです。 (信頼)
I'll keep your secrets between us.
あなたの秘密は二人だけの秘密にしておきます。
Oh what you say?
ああ、何言ってるの?
(Chorus)
(コーラス)
Can I be your gentlemen?
紳士になってもいいですか?
I'll be as gentle as I can.
できる限り優しくさせていただきます。
Girl, what what would it take?
お嬢さん、何が必要ですか?
To be your gentlemen.
あなたの紳士であるために。
I swear I'll be the luckiest man.
私は最も幸運な男になると誓います。
If I could be your gentlemen.
私があなたの紳士になれたら。
Yeah.
うん。
I will open every door for you.
私はあなたのためにあらゆるドアを開けます。
'Cause my lady should be first - awh yeah.
だって、私の女性が最初でなければなりません - そうそう。
I'll throw my jacket over a puddle.
ジャケットを水たまりの上に投げてしまいます。
'Cause my lady should be first, ooooh yeaah.
だって、私の女性が最初でなければなりません、ああ、そうです。
So tell me baby possibly,
だから教えてよ、ベイビー、もしかしたら、
That you might consider me?
私のことを考えてもらえるとでも?
Just say you will.
そうしますと言ってください。
And I love you humbly.
そして私は謙虚にあなたを愛しています。
I just pray that you believe -
あなたが信じてくれることを祈るばかりです -
That I could be your gentlemen.
私があなたの紳士になれることを。
Ooh.
ああ。
Da duh da duh da duh...
だ、だ、だ、だ、だ……。
Da duh da duh da duh...
だ、だ、だ、だ、だ……。
Da duh da duh da duh...
だ、だ、だ、だ、だ……。
Da da duh duh duh da...
だだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだだ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
