Got Me Good Paroles Traduction Française

Cody Simpson - Ça m'a bien fait

by Cody Simpson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cody Simpson Got Me Good

Cody plays this song acoustic (Go to 4:34 @ http://www.youtube.com/watch'v=yHTEaeV3yMY)
Cody joue cette chanson en acoustique (Allez à 4:34 @ http://www.youtube.com/watch'v=yHTEaeV3yMY)
E 9sus4 000432 or 004432
E 9sus4 000432 ou 004432
You-ou-ou-ou-ou, got me good
Toi-ou-ou-ou-ou, tu m'as fait du bien
I-I-I-I-I, you-ou-ou-ou-ou
Je-je-je-je-je, toi-ou-ou-ou-ou
I like this right here
J'aime ça ici
Word on the street is that you're single (so)
La rumeur dans la rue est que tu es célibataire (donc)
So baby have you heard my single?
Alors bébé, as-tu entendu mon single ?
It goes la di da and it hits like a cymbal
Ça va la di da et ça frappe comme une cymbale
I drew a heart with my finger on your window
J'ai dessiné un coeur avec mon doigt sur ta fenêtre
What's up?
Quoi de neuf ?
Even with your hair up
Même avec tes cheveux relevés
Girl, what's up?
Fille, quoi de neuf ?
Even in your sweat pants
Même dans ton pantalon de survêtement
Girl, what's up?
Fille, quoi de neuf ?
Even when you wake up without any make-up, I'm in love
Même quand tu te réveilles sans maquillage, je suis amoureux
Cause I'm
Parce que je suis
So tired of the same old things
Tellement fatigué des mêmes vieilles choses
I'ma need something new in my life, yeah
J'ai besoin de quelque chose de nouveau dans ma vie, ouais
So tired of the same old games
Tellement fatigué des mêmes vieux jeux
Yeah it's time I started feeling right
Ouais, il est temps que je commence à me sentir bien
Cause you-ou-ou-ou-ou, got me good girl
Parce que tu-ou-ou-ou-ou, tu m'as eu une bonne fille
I-I-I-I-I, feel so good girl
Je-je-je-je-je, je me sens si bien, fille
You-ou-ou-ou-ou, got me good
Toi-ou-ou-ou-ou, tu m'as fait du bien
Em D (once)
Em D (une fois)
And you know that I need you so bad
Et tu sais que j'ai tellement besoin de toi
You said you're talking to your ex-boy (well)
Tu as dit que tu parlais à ton ex-garçon (enfin)
Well just remember he's your ex-boy (uh)
Eh bien, souviens-toi juste que c'est ton ex-garçon (euh)
Well maybe I could be your next boy
Eh bien, peut-être que je pourrais être ton prochain garçon
And just remember that you're better than the rest
Et souviens-toi juste que tu es meilleur que les autres
So baby, what's up?
Alors bébé, quoi de neuf ?
Even in your work clothes
Même dans vos vêtements de travail
Girl, what's up?
Fille, quoi de neuf ?
You know how to work clothes
Vous savez comment travailler les vêtements
Girl, what's up?
Fille, quoi de neuf ?
Girl, you got me lost in your eyes, I'm in paradise
Fille, tu m'as perdu dans tes yeux, je suis au paradis
What's up?
Quoi de neuf ?
So tired of the same old things
Tellement fatigué des mêmes vieilles choses
I'ma need something new in my life, yeah
J'ai besoin de quelque chose de nouveau dans ma vie, ouais
So tired of the same old games
Tellement fatigué des mêmes vieux jeux
Yeah it's time I started feeling right
Ouais, il est temps que je commence à me sentir bien
Cause you-ou-ou-ou-ou, got me good girl
Parce que tu-ou-ou-ou-ou, tu m'as eu une bonne fille
I-I-I-I-I, feel so good girl
Je-je-je-je-je, je me sens si bien, fille
You-ou-ou-ou-ou, got me good
Toi-ou-ou-ou-ou, tu m'as fait du bien
Em D (once)
Em D (une fois)
And you know that I need you so bad
Et tu sais que j'ai tellement besoin de toi
I wanna know what it feels like
Je veux savoir ce que ça fait
To run my fingers through you hair
Pour passer mes doigts dans tes cheveux
I wanna know what drives you wild
Je veux savoir ce qui te rend fou
Cause baby we could drive it there
Parce que bébé, nous pourrions le conduire là-bas
9sus4
9sus4
Tell me that I'm dreaming
Dis-moi que je rêve
9sus4
9sus4
No, I don't wanna wake up
Non, je ne veux pas me réveiller
9sus4
9sus4
No, I don't wanna wake up
Non, je ne veux pas me réveiller
Ooooh
Ooooh
So tired of the same old things
Tellement fatigué des mêmes vieilles choses
I'ma need something new in my life, yeah
J'ai besoin de quelque chose de nouveau dans ma vie, ouais
So tired of the same old games
Tellement fatigué des mêmes vieux jeux
Yeah it's time I started feeling right
Ouais, il est temps que je commence à me sentir bien
Cause you-ou-ou-ou-ou, got me good girl
Parce que tu-ou-ou-ou-ou, tu m'as eu une bonne fille
I-I-I-I-I, feel so good girl
Je-je-je-je-je, je me sens si bien, fille
You-ou-ou-ou-ou, got me good
Toi-ou-ou-ou-ou, tu m'as fait du bien
Em D (once)
Em D (une fois)
And you know that I need you so bad
Et tu sais que j'ai tellement besoin de toi
So bad, so bad
Tellement mauvais, tellement mauvais
So bad, so bad
Tellement mauvais, tellement mauvais
So bad, so bad
Tellement mauvais, tellement mauvais
So bad, so bad
Tellement mauvais, tellement mauvais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.