Atlas Liedtext Deutsche Übersetzung
Coheed und Cambria – Atlas
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS:
VRS:
We carried on unnoticed, thinking that
Wir machten unbemerkt weiter und dachten das
All dream were ours for the taking
Alle Träume gehörten uns
And out of that we found ourselves back
Und daraus haben wir uns wiedergefunden
At the start of it all
Am Anfang von allem
So scarred and incomplete
So vernarbt und unvollständig
Only now I've come to this moment in my life
Erst jetzt bin ich an diesem Moment in meinem Leben angelangt
Fitting pieces to a puzzle with no regrets
Teile zu einem Puzzle zusammenfügen, ohne es zu bereuen
But if I had just one chance left
Aber wenn ich nur noch eine Chance hätte
PRHORUS:
PRHORUS:
I'd hold on to it close
Ich würde es festhalten
With what little confidence I have
Mit dem geringen Selbstvertrauen, das ich habe
And make no mistakes
Und machen Sie keine Fehler
As your life's surely about to change for the better half
Denn Ihr Leben wird sich sicherlich zum Besseren verändern
Now on your mark, get set, clock starts to count
Jetzt auf die Plätze, fertig, die Uhr beginnt zu zählen
'Cause boy, everything's about to go down
Denn Junge, alles wird bald untergehen
HORUS:
HORUS:
So sleep tight, little Atlas
Also schlaf gut, kleiner Atlas
'Cause when your daddy goes off just you know
Denn wenn dein Daddy ausgeht, weißt du es einfach
That you're the weight of his anchor,
Dass du das Gewicht seines Ankers bist,
The love that is guiding him home,
Die Liebe, die ihn nach Hause führt,
The love that's guiding him home (ooh, ooh, ooh)
Die Liebe, die ihn nach Hause führt (ooh, ooh, ooh)
VRS:
VRS:
Oh, I've had my share of leaving this retreat,
Oh, ich hatte meinen Anteil daran, diesen Rückzugsort zu verlassen,
But never did it once feel anything like you, you see
Aber es hat sich noch nie so angefühlt wie bei dir, verstehst du?
And if there's one good thing that comes from my away
Und wenn es eine gute Sache gibt, die von meiner Abwesenheit kommt
It's that you won't be anything like me
Es ist so, dass du nicht so sein wirst wie ich
And so better for it you will be
Und so wird es Ihnen besser gehen
HORUS
HORUS
So sleep tight, little Atlas
Also schlaf gut, kleiner Atlas
'Cause when your daddy goes off just you know
Denn wenn dein Daddy ausgeht, weißt du es einfach
That you're the weight of his anchor,
Dass du das Gewicht seines Ankers bist,
The love that is guiding him home,
Die Liebe, die ihn nach Hause führt,
The love that's guiding him home,
Die Liebe, die ihn nach Hause führt,
The love that's guiding him home,
Die Liebe, die ihn nach Hause führt,
The love that's guiding him home,
Die Liebe, die ihn nach Hause führt,
The love that's guiding him home
Die Liebe, die ihn nach Hause führt
HORUS
HORUS
So sleep tight, little Atlas
Also schlaf gut, kleiner Atlas
'Cause when your daddy goes off just you know
Denn wenn dein Daddy ausgeht, weißt du es einfach
That you're the weight of his anchor,
Dass du das Gewicht seines Ankers bist,
The love that is guiding him home,
Die Liebe, die ihn nach Hause führt,
HORUS
HORUS
So sleep tight, little Atlas
Also schlaf gut, kleiner Atlas
'Cause when your daddy goes off, 'cause when your daddy goes off
Denn wenn dein Daddy weggeht, weil wenn dein Daddy weggeht
You're the weight of his anchor,
Du bist das Gewicht seines Ankers,
The love that is guiding him home
Die Liebe, die ihn nach Hause führt
OUTRO:
OUTRO:
There's no running away from what's been here
Es gibt kein Weglaufen vor dem, was hier war
Will you sink with the ship or will you burn it down?
Wirst du mit dem Schiff untergehen oder wirst du es niederbrennen?
Now give us the man that you've been hiding
Geben Sie uns jetzt den Mann, den Sie versteckt haben
'Cause this is your, this is your life now
Denn das ist jetzt dein, das ist dein Leben
This is your life now
Das ist jetzt dein Leben
There's no running away from what's been here (There's no running away)
Es gibt kein Weglaufen vor dem, was hier war (Es gibt kein Weglaufen)
Will you sink with the ship or will you burn it down? (Will you burn it down?)
Wirst du mit dem Schiff untergehen oder wirst du es niederbrennen? (Wirst du es niederbrennen?)
Now give us the man that you've been hiding
Geben Sie uns jetzt den Mann, den Sie versteckt haben
'Cause this is your, this is your life now (This is your life)
Denn das ist dein, das ist dein Leben jetzt (das ist dein Leben)
This is your life now (Now)
Das ist dein Leben jetzt (jetzt)
This is your life now
Das ist jetzt dein Leben
This is your...
Das ist Ihr...
This is, this, this is, this is your life now
Das ist, das, das, das ist jetzt dein Leben
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
