Atlas Letras Tradução em Português

Coheed e Cambria - Atlas

by Coheed and Cambria

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Coheed and Cambria Atlas

VRS:
VRS:
We carried on unnoticed, thinking that
Passamos despercebidos, pensando que
All dream were ours for the taking
All dream were ours for the taking
And out of that we found ourselves back
E a partir disso nos encontramos de volta
At the start of it all
No início de tudo
So scarred and incomplete
Tão marcado e incompleto
Only now I've come to this moment in my life
Só agora cheguei a este momento da minha vida
Fitting pieces to a puzzle with no regrets
Encaixando peças de um quebra-cabeça sem arrependimentos
But if I had just one chance left
Mas se eu tivesse apenas mais uma chance
PRHORUS:
PRÓRO:
I'd hold on to it close
Eu seguraria isso perto
With what little confidence I have
Com a pouca confiança que tenho
And make no mistakes
E não cometa erros
As your life's surely about to change for the better half
Como sua vida certamente está prestes a mudar para a melhor metade
Now on your mark, get set, clock starts to count
Agora na sua marca, prepare-se, o relógio começa a contar
'Cause boy, everything's about to go down
Porque garoto, tudo está prestes a acontecer
HORUS:
HÓRUS:
So sleep tight, little Atlas
Então durma bem, pequeno Atlas
'Cause when your daddy goes off just you know
Porque quando seu pai vai embora, você sabe
That you're the weight of his anchor,
Que você é o peso da âncora dele,
The love that is guiding him home,
O amor que o está guiando para casa,
The love that's guiding him home (ooh, ooh, ooh)
O amor que o guia para casa (ooh, ooh, ooh)
VRS:
VRS:
Oh, I've had my share of leaving this retreat,
Oh, já tive a minha parte de deixar este retiro,
But never did it once feel anything like you, you see
Mas nunca senti nada parecido com você, você vê
And if there's one good thing that comes from my away
E se há uma coisa boa que vem da minha distância
It's that you won't be anything like me
É que você não será nada parecido comigo
And so better for it you will be
E então melhor para isso você será
HORUS
HÓRUS
So sleep tight, little Atlas
Então durma bem, pequeno Atlas
'Cause when your daddy goes off just you know
Porque quando seu pai vai embora, você sabe
That you're the weight of his anchor,
Que você é o peso da âncora dele,
The love that is guiding him home,
O amor que o está guiando para casa,
The love that's guiding him home,
O amor que o guia para casa,
The love that's guiding him home,
O amor que o guia para casa,
The love that's guiding him home,
O amor que o guia para casa,
The love that's guiding him home
O amor que o está guiando para casa
HORUS
HÓRUS
So sleep tight, little Atlas
Então durma bem, pequeno Atlas
'Cause when your daddy goes off just you know
Porque quando seu pai vai embora, você sabe
That you're the weight of his anchor,
Que você é o peso da âncora dele,
The love that is guiding him home,
O amor que o está guiando para casa,
HORUS
HÓRUS
So sleep tight, little Atlas
Então durma bem, pequeno Atlas
'Cause when your daddy goes off, 'cause when your daddy goes off
Porque quando seu pai sai, porque quando seu pai sai
You're the weight of his anchor,
Você é o peso de sua âncora,
The love that is guiding him home
O amor que o está guiando para casa
OUTRO:
OUTRO:
There's no running away from what's been here
Não há como fugir do que esteve aqui
Will you sink with the ship or will you burn it down?
Você vai afundar com o navio ou vai incendiá-lo?
Now give us the man that you've been hiding
Agora nos dê o homem que você está escondendo
'Cause this is your, this is your life now
Porque esta é sua, esta é sua vida agora
This is your life now
Esta é a sua vida agora
There's no running away from what's been here (There's no running away)
Não há como fugir do que esteve aqui (Não há como fugir)
Will you sink with the ship or will you burn it down? (Will you burn it down?)
Você vai afundar com o navio ou vai incendiá-lo? (Você vai queimá-lo?)
Now give us the man that you've been hiding
Agora nos dê o homem que você está escondendo
'Cause this is your, this is your life now (This is your life)
Porque esta é a sua, esta é a sua vida agora (Esta é a sua vida)
This is your life now (Now)
Esta é a sua vida agora (agora)
This is your life now
Esta é a sua vida agora
This is your...
This is your...
This is, this, this is, this is your life now
Esta é, esta, esta é, esta é a sua vida agora

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.