Island Paroles Traduction Française

Coheed et Cambria - Île

by Coheed and Cambria

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Coheed and Cambria Island

(intro) (Get off the island)
(intro) (Quittez l'île)
(intro 2)
(introduction 2)
(verse)
(verset)
I'm just a big dud, foolish from the start
Je ne suis qu'un gros rat, idiot depuis le début
I make a wrong move, and the world just falls apart
Je fais un faux pas et le monde s'effondre
And there's no cure for this disease, I'm making up
Et il n'y a pas de remède pour cette maladie, j'invente
So it's a farce
C'est donc une farce
I live inside this, head and I'm at war
Je vis à l'intérieur de ça, tête et je suis en guerre
Hero and villain, same time keeping score
Héros et méchant, gardant le score en même temps
And I'm not sure what I'm to do, inside these walls
Et je ne suis pas sûr de ce que je dois faire, à l'intérieur de ces murs
Not anymore
Plus maintenant
(prechorus)
(prérefrain)
With my own life
Avec ma propre vie
(chorus)
(refrain)
Get off the island and swim back to shore
Quittez l'île et nagez jusqu'au rivage
Girl, I don't think I could even last one second longer
Fille, je ne pense pas que je pourrais même tenir une seconde de plus
Cause in these waters I'm done for
Parce que dans ces eaux, je suis fini
Now give me one good reason to stay here at all
Maintenant, donne-moi une bonne raison de rester ici
When the fee is too big, our apartment's too small
Quand les frais sont trop élevés, notre appartement est trop petit
Where's my life-saver when I'm screaming danger
Où est ma bouée de sauvetage quand je crie au danger
I'm screaming danger
je crie danger
(prechorus 2)
(prérefrain 2)
Get off the Island and swim back to shore
Quittez l'île et retournez au rivage à la nage
(verse)
(verset)
I'm just a victim, of unfortunate circumstance
Je ne suis qu'une victime d'une circonstance malheureuse
And this was my choice, oh sh*t, well I'll be damned
Et c'était mon choix, oh merde, eh bien, je serai damné
And I got to stop dwelling on what I could have had
Et je dois arrêter de m'attarder sur ce que j'aurais pu avoir
Oh the times I could have, oh I just want to
Oh les moments que je pourrais avoir, oh je veux juste
(chorus)
(refrain)
Get off the island and swim back to shore
Quittez l'île et nagez jusqu'au rivage
Girl, I don't think I could even last one second longer
Fille, je ne pense pas que je pourrais même tenir une seconde de plus
Cause in these waters I'm done for
Parce que dans ces eaux, je suis fini
Now give me one good reason to stay here at all
Maintenant, donne-moi une bonne raison de rester ici
When the fee is too big, our apartment's too small
Quand les frais sont trop élevés, notre appartement est trop petit
Where's my life-saver when I'm screaming danger
Où est ma bouée de sauvetage quand je crie au danger
I just can't stay here any longer, help
Je ne peux plus rester ici, aide-moi
I just can't stay here any longer, help
Je ne peux plus rester ici, aide-moi
I just can't
Je ne peux tout simplement pas
Get off the Island
Quittez l'île
And maybe, one day
Et peut-être qu'un jour
From your sand I'll float away
De ton sable je m'éloignerai
And never see you again
Et je ne te reverrai plus jamais
Island
Île
(chorus) F#m E A D
(refrain) F#m E A D
(Get off the) Get off the island and swim back to shore
(Descendez de) Quittez l'île et retournez à la nage jusqu'au rivage.
Girl, I don't think I could even last one second longer
Fille, je ne pense pas que je pourrais même tenir une seconde de plus
Cause in these waters I'm done for
Parce que dans ces eaux, je suis fini
Now give me one good reason to stay here at all
Maintenant, donne-moi une bonne raison de rester ici
When the fee is too big, our apartment's too small
Quand les frais sont trop élevés, notre appartement est trop petit
Where's my life-saver when I'm screaming danger
Où est ma bouée de sauvetage quand je crie au danger
Where's my life-saver when I'm screaming danger
Où est ma bouée de sauvetage quand je crie au danger
Where's my life-saver when I'm screaming danger
Où est ma bouée de sauvetage quand je crie au danger
I'm screaming danger
je crie danger
Screaming danger
Danger criant
Screaming danger
Danger criant
Get off the island
Quittez l'île

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.