Gossip 歌詞 日本語訳
チョコレート - ゴシップ
by Cokelat
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hari ini ku dengar satu berita
今日、あるニュースを聞きました
yang membuat diriku jadi gelisah
それは私を緊張させる
Pacarku kencan dengan teman dekatkku
私の彼氏は私の親友と付き合っています
Teman baik yang selalu ku percaya
いつも信頼できる良い友達です
Kesal sekali hatiku dibuatnya
彼は私をとても動揺させた
Ingin pecah kepala ini rasanya
頭が壊れそうな気がする
Aku tak tau harus berbuat apa
何をすればいいのか分かりません
Aku jadi bingun harus bagaimana
どうしようか迷っています
Reff
参照
Tak usah dengarkan, tak usah hiraukan
聞かないで、注意を払わないで
Karena semua buat jadi kacau
何もかもが面倒になるから
Pusing, hancur berantakan
めまいがしてバラバラになる
Langsung ku tanya kepada dirinya
私はすぐに彼に尋ねました
benarkah semua cerita yang ada
全ての話は本当ですか?
Tapi dia bilang itu cuma gossip
でも彼はそれは単なるゴシップだと言いました
Cerita bodoh yang susah dipercaya
信じがたい愚かな話
Reff
参照
Tak usah dengarkan, tak usah hiraukan
聞かないで、注意を払わないで
Karena semua buat jadi kacau
何もかもが面倒になるから
Pusing, hancur berantakan
めまいがしてバラバラになる
Ku coba tuk renungkan dalam hatiku
心の中で考えてみます
Apa sebab bisa terjadi padaku
なぜこんなことが私に起こるのでしょうか?
Kini ku tau arti semua itu
今ならすべての意味がわかるよ
Gossip selalu datang untuk mengganggu
噂話はいつもあなたを邪魔しに来ます
Reff
参照
Tak usah dengarkan, tak usah hiraukan
聞かないで、注意を払わないで
Karena semua buat jadi kacau
何もかもが面倒になるから
Pusing, hancur berantakan
めまいがしてバラバラになる
Tak usah dengarkan, tak usah hiraukan
聞かないで、注意を払わないで
Karena semua buat jadi kacau
何もかもが面倒になるから
Pusing, hancur berantakan
めまいがしてバラバラになる
oda
織田
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
