Segitiga Paroles Traduction Française
Chocolat - Triangle
by Cokelat
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro) A
(Introduction) A
Hati meratap perih.
Le cœur gémit de douleur.
Tersiksa sepi jangan kau pergi
Tourmenté par la solitude, ne pars pas
Bila untuk bersama...
Quand être ensemble...
Tiada jalannya 'tuk tetap setia...
Il n'y a aucun moyen de rester fidèle...
Lelah kujelang, malamku gelap sepi..
J'en ai marre d'approcher, ma nuit est sombre et solitaire..
Bintang pun enggan, temani disini..
Même les stars sont réticentes, accompagnez-moi ici..
(Chorus)
(Refrain)
Kubertahan, walau tiada kau akhiri
Je survis, même si tu n'y mets pas fin
Segitiga diantara kita
Le triangle entre nous
Hanya 'tuk berdusta dan kulelah
Juste pour mentir et je suis fatigué
Diantara segitiga ini
Entre ces triangles
Kita...lambat berjumpa
Nous... nous sommes en retard pour nous rencontrer
Kau telah berdua ku tak berdaya
Vous m'avez tous les deux rendu impuissant
Mungkin kau tak peduli
Peut-être que tu ne t'en soucies pas
Aku disini..terluka hati..
Je suis là... blessé...
Lelah kujelang, malamku gelap sepi..
J'en ai marre d'approcher, ma nuit est sombre et solitaire..
Lama kunanti, kau tetapkan hati
Après un long moment, tu mettras ton cœur
(Chorus)
(Refrain)
Kubertahan, walau tiada kau akhiri
Je survis, même si tu n'y mets pas fin
Segitiga diantara kita
Le triangle entre nous
Hanya 'tuk berdusta dan kulelah
Juste pour mentir et je suis fatigué
Diantara segitiga ini
Entre ces triangles
(interlude) D A D F#m
(intermède) D A D F#m
(Chorus)
(Refrain)
Kubertahan, walau tiada kau akhiri
Je survis, même si tu n'y mets pas fin
Segitiga diantara kita
Le triangle entre nous
Hanya 'tuk berdusta dan kulelah
Juste pour mentir et je suis fatigué
Diantara segitiga ini
Entre ces triangles
Kubertahan, walau tiada kau akhiri
Je survis, même si tu n'y mets pas fin
Segitiga diantara kita
Le triangle entre nous
Hanya 'tuk berdusta dan kulelah
Juste pour mentir et je suis fatigué
Diantara segitiga ini
Entre ces triangles
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.