Breakthrough Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Colbie Caillat - Atılım
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BREAK THROUGH - Colbie Caillat
KIRILMA - Colbie Caillat
Email: leavethepieces@gmail.com
E-posta: Leavethepieces@gmail.com
Chords:
Akorlar:
*F can also be x3321x* *This song has two guitar parts.
*F aynı zamanda x3321x de olabilir* *Bu şarkının iki gitar bölümü vardır.
It sounds like the guitar with the capo on 4th does the picking,
Sanki kapo 4'üncüde olan gitar toplamayı yapıyormuş gibi ses çıkarıyor.
and the one with the capo on 2nd does the strumming, so take your pick.
ve capo'su 2'de olan tıngırdatmayı yapıyor, o yüzden seçiminizi yapın.
Also, this song is in a weird tuning. I think it's maybe 1/4 step off
Ayrıca bu şarkının tuhaf bir akordu var. Sanırım belki 1/4 adım uzakta
because my guitar is in tune with her other songs, but not this one.
çünkü gitarım onun diğer şarkılarıyla uyumlu ama bu değil.
So if you think it sounds wrong it's really not my fault, you'll have
Yani eğer bunun kulağa yanlış geldiğini düşünüyorsanız, bunun aslında benim hatam olmadığını düşünüyorsanız,
to actually TUNE your guitar to the song (which sucks, I know)
aslında gitarınızı şarkıya göre ayarlamak (bu berbat bir şey, biliyorum)
or just know you're singing it slightly lower than the original song.*
ya da sadece orijinal şarkıdan biraz daha alçak sesle söylediğinizi bilin.*
Why is it so hard, it was so long ago
Neden bu kadar zor, çok uzun zaman önceydi
I don't know where to start or what to say to you
Nereden başlayacağımı ya da sana ne söyleyeceğimi bilmiyorum
I've been all alone needing you by my side
Yanımda sana ihtiyaç duyarak yapayalnız kaldım
But it's not too late, maybe we just needed time
Ama çok geç değil, belki de sadece zamana ihtiyacımız vardı
Can we try to let it go, if we don't than we'll never know
Bunu bırakmayı deneyebilir miyiz, eğer bunu yapmazsak asla bilemeyeceğiz
I try to break through but you know that it's up to you
Kırmaya çalışıyorum ama biliyorsun ki bu sana kalmış
We say that time is meant to heal but it still hurts inside
Zamanın iyileşmesi gerektiğini söylüyoruz ama içi hala acıyor
I wish that none of this was real 'cause we're so far behind
Keşke bunların hiçbiri gerçek olmasaydı çünkü çok gerideyiz
You've been all alone needing me by your side
Yanımda bana ihtiyaç duyarak yapayalnız kaldın
But it's not too late, maybe we just needed time
Ama çok geç değil, belki de sadece zamana ihtiyacımız vardı
Can we try to let it go, if we don't than we'll never know
Bunu bırakmayı deneyebilir miyiz, eğer bunu yapmazsak asla bilemeyeceğiz
I try to break through but you know that it's up to you
Kırmaya çalışıyorum ama biliyorsun ki bu sana bağlı
And I know that our love can grow but this damn river needs to flow
Ve biliyorum ki aşkımız büyüyebilir ama bu lanet nehrin akmaya ihtiyacı var
I try to break through but you know that it's up to you
Kırmaya çalışıyorum ama biliyorsun ki bu sana kalmış
It's time to make a stand, maybe it won't last
Direnme zamanı geldi, belki uzun sürmez
But we should take the chance, oh
Ama şansımızı denemeliyiz, oh
Can we try to let it go, if we don't than we'll never know
Bunu bırakmayı deneyebilir miyiz, eğer bunu yapmazsak asla bilemeyeceğiz
I try to break through but you know that it's up to you
Kırmaya çalışıyorum ama biliyorsun ki bu sana kalmış
And I know that our love can grow but this damn river needs to flow
Ve biliyorum ki aşkımız büyüyebilir ama bu lanet nehrin akmaya ihtiyacı var
I try to break through but you know that it's up to you
Kırmaya çalışıyorum ama biliyorsun ki bu sana kalmış
I will try to break through but you know that it's up to you
Kırmayı deneyeceğim ama biliyorsun ki bu sana kalmış
I will try to break through but you know that it's up to you
Kırmayı deneyeceğim ama biliyorsun ki bu sana kalmış
I will try to break through but you know that it's up to you
Kırmayı deneyeceğim ama biliyorsun ki bu sana kalmış
(the songs repeats and fades out, so I just end on D)
(şarkılar tekrarlanıyor ve yavaş yavaş kayboluyor, bu yüzden sadece D ile bitiriyorum)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.