Tailor Made Paroles Traduction Française
Colbie Caillat - Sur Mesure
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heyy, everyone. I'm Kinda new here, and um, yeah, here it is, Colbie Caillat's
Salut tout le monde. Je suis un peu nouveau ici, et euh, ouais, le voici, celui de Colbie Caillat
Tailor Made. I love this song, makes me so positive =) XD
Sur mesure. J'adore cette chanson, elle me rend tellement positif =) XD
This is my first ever, and I'm 100% sure about it.
C'est ma toute première fois et j'en suis sûr à 100%.
ENJOY!
APPRÉCIER!
Intro: Bm D Em G x2
Intro : Bm D Em G x2
Stanza 1:
Strophe 1 :
Twenty-five, All of these mixed emotions, Tangled up in pure confusion,
Vingt-cinq, Toutes ces émotions mêlées, Enchevêtrées dans une pure confusion,
It??s hard to let go of the past, but it seems, Easier as time is moving,
Il est difficile d'abandonner le passé, mais il semble que, plus facile à mesure que le temps passe,
Refrain:
S'abstenir :
Well you said he makes you laugh, And he makes you happy, He sees you
Eh bien, tu as dit qu'il te faisait rire, et qu'il te rendait heureux, il te voyait.
G D--------------A (hold)
G D-------------A (maintenir)
smiling back, It is everlasting, And so
souriant en retour, c'est éternel, et ainsi
Chorus:
Chœur :
He??s tailor made for you, With stunning golden hues, And one sweet tone to soothe,
Il est fait sur mesure pour vous, avec de superbes teintes dorées, et un ton doux pour apaiser,
Your persistent beating heart it??s just a start, And I, have seen you
Ton cœur qui bat constamment, ce n'est qu'un début, et je t'ai vu
everyday, You??ve never been like this before,
tous les jours, tu n'as jamais été comme ça auparavant,
He??s tailor made, tailor, tailor made.
Il est fait sur mesure, sur mesure, sur mesure.
Interlude: Bm D Em G x2
Interlude : Bm D Em G x2
(Same thing as the 1st one and the Refrain, but check out the Bridge!=))
(Même chose que le 1er et le Refrain, mais regardez le Bridge !=))
So let go all of these mixed emotions,
Alors laisse tomber toutes ces émotions mitigées,
Forget all your hesitations,
Oubliez toutes vos hésitations,
Together entwined inside this feeling,
Ensemble, enlacés dans ce sentiment,
Feet off the ground, head hits ceiling,
Les pieds du sol, la tête touche le plafond,
Then he whispered in your ear,
Puis il t'a murmuré à l'oreille :
He??s absolutely falling,
Il est absolument en train de tomber,
The words he said are clear,
Les mots qu'il a prononcés sont clairs,
So don??t insist on stalling
Alors n'insistez pas pour gagner du temps
Because...
Parce que...
(Chorus)
(Refrain)
Bridge:
Pont :
Oh sister, don??t be troubled,
Oh ma sœur, ne sois pas dérangée,
Oh sister, please be calm,
Oh ma sœur, s'il te plaît, sois calme,
Cause this isn??t, what you??re used to, at all,
Parce que ce n'est pas du tout ce à quoi tu es habitué,
He??s tailor made for you,
Il est fait sur mesure pour vous,
With stunning golden hues,
Avec de superbes teintes dorées,
And one sweet tone to soothe,
Et un ton doux pour apaiser,
Your persistent beating heart it??s just a start,
Votre cœur battant persistant, ce n'est qu'un début,
And I, have seen you everyday,
Et moi, je t'ai vu tous les jours,
You??ve never been like this before,
Vous n'avez jamais été comme ça auparavant,
He??s tailor made, tailor, tailor made....
Il est fait sur mesure, sur mesure, sur mesure....
(Ends with D) XD
(Se termine par D) XD
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
