Tailor Made Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Colbie Caillat - Kişiye Özel Üretim

by Colbie Caillat

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Colbie Caillat Tailor Made

Heyy, everyone. I'm Kinda new here, and um, yeah, here it is, Colbie Caillat's
Selam millet. Burada biraz yeniyim ve evet, işte burada, Colbie Caillat'ın
Tailor Made. I love this song, makes me so positive =) XD
Özel Üretim. Bu şarkıya bayılıyorum, beni çok olumlu kılıyor =) XD
This is my first ever, and I'm 100% sure about it.
Bu benim ilk deneyimim ve bundan %100 eminim.
ENJOY!
EĞLENCE!
Intro: Bm D Em G x2
Giriş: Bm D Em G x2
Stanza 1:
1. kıta:
Twenty-five, All of these mixed emotions, Tangled up in pure confusion,
Yirmi beş, Bütün bu karışık duygular, Saf bir kafa karışıklığı içinde birbirine karışmış,
It??s hard to let go of the past, but it seems, Easier as time is moving,
Geçmişi bırakmak zor ama öyle görünüyor ki, zaman geçtikçe daha da kolaylaşıyor.
Refrain:
Kaçının:
Well you said he makes you laugh, And he makes you happy, He sees you
Peki onun seni güldürdüğünü ve seni mutlu ettiğini, seni gördüğünü söyledin
G D--------------A (hold)
G D----------------A (basılı tutun)
smiling back, It is everlasting, And so
karşılık olarak gülümsemek, sonsuzdur ve böylece
Chorus:
Koro:
He??s tailor made for you, With stunning golden hues, And one sweet tone to soothe,
O sizin için özel olarak tasarlandı, Çarpıcı altın tonlarıyla, Ve yatıştırıcı tatlı bir tonla,
Your persistent beating heart it??s just a start, And I, have seen you
İnatçı atan kalbin bu sadece bir başlangıç, Ve ben seni gördüm
everyday, You??ve never been like this before,
Her gün, Daha önce hiç böyle olmamıştın,
He??s tailor made, tailor, tailor made.
O kişiye özel, kişiye özel, kişiye özel.
Interlude: Bm D Em G x2
Ara Bölüm: Bm D Em G x2
(Same thing as the 1st one and the Refrain, but check out the Bridge!=))
(1. ve Nakarat ile aynı şey, ancak Köprüye bakın!=))
So let go all of these mixed emotions,
O halde tüm bu karışık duyguları bırakalım,
Forget all your hesitations,
Tüm tereddütlerinizi unutun,
Together entwined inside this feeling,
Birlikte bu duygunun içinde dolaşmış,
Feet off the ground, head hits ceiling,
Ayaklar yerden kesilir, kafa tavana çarpar,
Then he whispered in your ear,
Sonra kulağına fısıldadı:
He??s absolutely falling,
Kesinlikle düşüyor.
The words he said are clear,
Söylediği sözler gayet açık
So don??t insist on stalling
O yüzden oyalanmakta ısrar etme
Because...
Çünkü...
(Chorus)
(Koro)
Bridge:
Köprü:
Oh sister, don??t be troubled,
Ah kardeşim, endişelenme,
Oh sister, please be calm,
Ah bacım lütfen sakin ol
Cause this isn??t, what you??re used to, at all,
Çünkü bu hiç de alışık olduğun bir şey değil.
He??s tailor made for you,
O senin için özel olarak tasarlandı.
With stunning golden hues,
Çarpıcı altın tonlarıyla,
And one sweet tone to soothe,
Ve sakinleştirecek tatlı bir ton,
Your persistent beating heart it??s just a start,
ısrarla atan kalbin bu sadece bir başlangıç,
And I, have seen you everyday,
Ve ben seni her gün gördüm,
You??ve never been like this before,
Daha önce hiç böyle olmamıştın.
He??s tailor made, tailor, tailor made....
O terzi işi, terzi işi, terzi işi....
(Ends with D) XD
(D ile biter) XD

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.