Flame Trees Paroles Traduction Française
Ciseau à froid - Flame Trees
by Cold Chisel
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FLAME TREES by Cold Chisel
ARBRES À FLAMMES par Cold Chisel
An old Aussie favourite by ex-mega band Cold Chisel. No big surprises
Un vieux favori australien de l’ex-méga groupe Cold Chisel. Pas de grosses surprises
here, just a great tune. Enjoy.
ici, juste une bonne mélodie. Apprécier.
Intro: A E A E
Introduction : AEAAE
The kids are driving and Saturday afternoon just passed me by
Les enfants conduisent et samedi après-midi je viens de passer devant
I'm just savouring familiar sights
Je savoure juste des vues familières
We shared some history, this town and I
Nous avons partagé un peu d'histoire, cette ville et moi
A B Abm Av
A B Abm Av
And I can't stop that long-forgotten feeling of her
Et je ne peux pas arrêter ce sentiment oublié depuis longtemps d'elle
In time to book a room and stay tonight
A temps pour réserver une chambre et passer la nuit
Number 1 is to find some friends and say "you're doing well --
La première étape est de trouver des amis et de leur dire : "tu vas bien –
After all this time you boys look just the same"
Après tout ce temps, vous êtes toujours pareils, les garçons.
Number 2 is the Happy Hour at one of two hotels
Le numéro 2 est le Happy Hour dans l'un des deux hôtels
And settle in to play "Do you remember so-and-so"
Et installez-vous pour jouer "Tu te souviens d'un tel"
Number 3 is never say her name
Le numéro 3 c'est de ne jamais dire son nom
CHORUS:
CHŒUR :
And oh the flame trees'll blind a weary driver
Et oh, les flamboyants aveugleront un conducteur fatigué
Av B E
Av B E
And there's nothing that can set fire to this town
Et il n'y a rien qui puisse mettre le feu à cette ville
There's no change, there's no pace, everything within its place,
Il n'y a pas de changement, il n'y a pas de rythme, chaque chose à sa place,
Just makes it harder to believe that she won't be around
C'est juste plus difficile de croire qu'elle ne sera pas là
Oh, who needs that sentimental bullsh*t anyway
Oh, qui a besoin de ces conneries sentimentales de toute façon
It takes more than just a memory to make me cry
Il faut plus qu'un simple souvenir pour me faire pleurer
And I'm happy just to sit here at a table with old friends
Et je suis heureux juste de m'asseoir ici à une table avec de vieux amis
And see which one of us can tell the biggest lies
Et voyez lequel d'entre nous peut dire les plus gros mensonges
And there's a girl, she's fallin' in love near where the pianola stands
Et il y a une fille, elle tombe amoureuse près de l'endroit où se trouve le pianola
With a young local factory auto worker -- just holdin' hands
Avec un jeune ouvrier automobile d'une usine locale - il suffit de se tenir la main
And I'm wondering if he'll go or if he'll stay
Et je me demande s'il partira ou s'il restera
Do you remember, nothing stopped us on the field in our day
Tu te souviens, rien ne nous arrêtait sur le terrain de nos jours
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.