Saint John Paroles Traduction Française
Enfants de la guerre froide - Saint John
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Suppertime in the hole
L'heure du souper dans le trou
Suppertime in the hole
L'heure du souper dans le trou
I shame my family
Je fais honte à ma famille
Shame my home
Honte à ma maison
Suppertime...
L'heure du souper...
Old Saint John on death row, he's just waiting for a pardon
Le vieux Saint John dans le couloir de la mort, il attend juste sa grâce
Old Saint John on death row, he's just waiting for a pardon
Le vieux Saint John dans le couloir de la mort, il attend juste sa grâce
Old Saint John on death row, he's just waiting for a pardon
Le vieux Saint John dans le couloir de la mort, il attend juste sa grâce
Old Saint John on death row, boy he's just a-waiting...
Le vieux Saint John dans le couloir de la mort, mon garçon, il attend juste...
All the white boys in their stay-pressed slacks, they're
Tous les garçons blancs dans leurs pantalons qui restent pressés, ils sont
home for the summer from college
à la maison pour l'été après l'université
Stayin' out late, getting rowdy at the bar, they're looking
Restant dehors tard, faisant du tapage au bar, ils cherchent
For trouble uptown
Pour les ennuis en ville
They come up my block, about 5 or 6 of them, smashin' their
Ils arrivent dans mon quartier, environ 5 ou 6 d'entre eux, brisant leur
bottles in the gutter
bouteilles dans le caniveau
Yelling all kinds of obscenities, about women and God and law
Crier toutes sortes d'obscénités, sur les femmes, Dieu et la loi
Another suppertime in the hole
Un autre souper dans le trou
Suppertime
L'heure du souper
I shame my family
Je fais honte à ma famille
Shame my home
Honte à ma maison
Suppertime...
L'heure du souper...
Young girl turn the corner with her clerk dress on, that girl was my sister
Jeune fille au coin de la rue avec sa robe d'employé, cette fille était ma sœur
Just got off the night shift at Penningtons Place, just wanna go home and get some sleep
Je viens de terminer mon quart de nuit à Penningtons Place, je veux juste rentrer à la maison et dormir un peu.
Boys grab her by the waist with their caffeine eyes, their hands all figdet and 'lectric
Les garçons l'attrapent par la taille avec leurs yeux caféinés, leurs mains toutes figées et électriques.
I picked up a brick from my papa's front yard and threw it at the tallest boy's face
J'ai ramassé une brique dans le jardin de mon père et je l'ai jetée au visage du garçon le plus grand.
Well blood was streaming like a well that sprung, I couldn't believe what I had just done
Eh bien, le sang coulait comme un puits qui jaillissait, je n'arrivais pas à croire ce que je venais de faire
Well the other boys ran and this one stayed on the ground and he would never move again
Eh bien, les autres garçons ont couru et celui-ci est resté au sol et il ne bougerait plus jamais
Old Saint John on death row, he's just waiting for a pardon
Le vieux Saint John dans le couloir de la mort, il attend juste sa grâce
Old Saint John on death row, he's just waiting for a pardon
Le vieux Saint John dans le couloir de la mort, il attend juste sa grâce
All us boys on death row, we just waiting for a pardon
Nous tous, les garçons dans le couloir de la mort, nous attendons juste un pardon
All us boys on death row
Nous tous, les garçons, dans le couloir de la mort
Don't know this change, hopefully someone can edit this & make it right...
Je ne connais pas ce changement, j'espère que quelqu'un pourra le modifier et le corriger...
Yours truly on trial, I testify
Bien à vous, en procès, je témoigne
I got to keep on running till the well run dry
Je dois continuer à courir jusqu'à ce que le puits soit à sec
Yours truly on trial, I testify
Bien à vous, en procès, je témoigne
I got to keep on running till the well run dry
Je dois continuer à courir jusqu'à ce que le puits soit à sec
Yours truly on trial, I testify
Bien à vous, en procès, je témoigne
I got to keep on running till the well run dry
Je dois continuer à courir jusqu'à ce que le puits soit à sec
Yours truly on trial, I testify
Bien à vous, en procès, je témoigne
I got to keep on running till the well run dry
Je dois continuer à courir jusqu'à ce que le puits soit à sec
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
